But Gadhafi vowed to fight on.
但是卡扎菲誓言继续斗争。
Gadhafi brutalized people for 42 years.
卡扎菲残暴统治人民长达42年。
Gadhafi appeared shocked afterward.
之后卡扎菲显露出了震惊之色。
But Saadi Gadhafi overruled his objections.
但是萨阿迪·卡扎菲否决了他的反对。
Col. Gadhafi and his son Seif are in hiding.
卡扎菲和儿子赛义夫仍在躲藏。
She is counting on Saadi Gadhafi to help her with the other two.
她指望萨阿迪来帮助她实现另外两个。
The mercenaries are reportedly fighting alongside Gadhafi loyalists.
据说这些雇佣兵与效忠卡扎菲的士兵一同战斗。
Many people were killed, including the adopted daughter of Colonel Gadhafi.
许多人被炸死,其中包括卡扎菲的养女。
It also showed footage of British planes bombing several pro-Gadhafi targets.
画面还显示英国飞机轰炸数个亲卡扎菲目标。
One Gadhafi loyalist appeared to be still alive, his right hand a bloody stump.
一个卡扎菲的拥护者出现时依然活着,右手被砍的血流如注。
Gadhafi greeted them but Balinskaya found nothing special in the selection process.
卡扎菲同她们打招呼,但巴林斯卡娅并没有发现在遴选过程中有什么特别之处。
He said that the country needs Gadhafi and people should be encouraged to fight for him.
他说国家需要卡扎菲,也鼓励民众为卡扎菲而战。
I am also disappointed (Gadhafi) is dead; there is so much now that we will never know.
我也对卡扎菲的死感到失落,现在有太多我们永远都无法了解的真相了。
Soon, she was on her way to Tripoli. Her job was solely to treat Gadhafi and his large family.
不久,她就在去的黎波里的途中。她的工作纯粹是治疗卡扎菲和他的庞大家族。
Greece, a European Union and NATO member, has traditionally had good relations with Mr. Gadhafi.
希腊是欧盟国家,也是北约成员国,向来和卡扎菲关系良好。
In the aftermath of their arrest, the Gadhafi couple filed a civil suit against the Geneva police.
卡扎菲的儿子儿媳被逮捕后,这对夫妇对日内瓦警方提出了民事诉讼。
How could anyone in sane mind assume that we could have had any intimate relationship with Gadhafi?
清醒头脑的人怎样会认为我们可以与卡扎菲有任何亲密关系呢?
A video of an apparently wounded Gadhafi, taken by people at the scene, was posted on the Internet.
视频显示卡扎菲显然受伤,在现场被人们带走,已传到网络。
But efforts are already underway to unlock the funds so they can be used by anti-Gadhafi forces.
但是,解除资金冻结的努力已经展开,这样,这些资金就可以交由反卡扎菲力量使用。
Journalists were also eager to hear Kolonitskaya's tales of Gadhafi, lining up at her apartment door.
记者们希望听到巴林斯卡娅讲讲有关卡扎菲的故事,他们排队等在她公寓的门前。
The lyrics ridicule Gadhafi and lambast him for his treatment of the country in the past four decades.
歌曲嘲讽了卡扎菲,抨击了他过去四十多年里对国家的所作所为。
The lyrics ridicule Gadhafi and lambast him for his treatment of the country in the past four decades.
歌曲嘲讽了卡扎菲,抨击了他过去四十多年里对国家的所作所为。
应用推荐