But Gadhafi vowed to fight on.
但是卡扎菲誓言继续斗争。
"Mr. Gadhafi must go," he said.
“卡扎菲先生必须离任,”他表示。
Gadhafi brutalized people for 42 years.
卡扎菲残暴统治人民长达42年。
Gadhafi appeared shocked afterward.
之后卡扎菲显露出了震惊之色。
But Saadi Gadhafi overruled his objections.
但是萨阿迪·卡扎菲否决了他的反对。
Col. Gadhafi and his son Seif are in hiding.
卡扎菲和儿子赛义夫仍在躲藏。
Gadhafi, she said, always treated her very well.
她说,卡扎菲一直对她很好。
"Gadhafi was quite considerate to us," she said.
“卡扎菲很体贴我们,”她说。
She agreed and Gadhafi sent a car to pick her up.
她同意了而且卡扎菲派了一辆车来接她。
Her job was solely to treat Gadhafi and his large family.
她的工作纯粹是治疗卡扎菲和他的庞大家族。
After the interview was over, Gadhafi objected to that line.
在采访结束后,卡扎菲反对那个报道限度。
She is counting on Saadi Gadhafi to help her with the other two.
她指望萨阿迪来帮助她实现另外两个。
"If it were not for Gadhafi, who else would have built it?" she said.
“如果没有卡扎菲,还有谁能建造这样的国家?”她说。
The mercenaries are reportedly fighting alongside Gadhafi loyalists.
据说这些雇佣兵与效忠卡扎菲的士兵一同战斗。
She knew little about Gadhafi then and felt nervous at their first meeting.
她对卡扎菲了解得很少,于是在她与卡扎菲第一次见面时感到有些紧张。
Many people were killed, including the adopted daughter of Colonel Gadhafi.
许多人被炸死,其中包括卡扎菲的养女。
It also showed footage of British planes bombing several pro-Gadhafi targets.
画面还显示英国飞机轰炸数个亲卡扎菲目标。
One Gadhafi loyalist appeared to be still alive, his right hand a bloody stump.
一个卡扎菲的拥护者出现时依然活着,右手被砍的血流如注。
But the mood in western Libya indicates most here consider the Gadhafi era over.
从利比亚西部的一般心态可以看出,大部分民众认为卡扎菲时代已经过去了。
She and Gadhafi met privately before our interview, the first time the two had met.
在我们采访之前她和卡扎菲私人会面了一会儿,这是他们两人第一次会面。
Gadhafi greeted them but Balinskaya found nothing special in the selection process.
卡扎菲同她们打招呼,但巴林斯卡娅并没有发现在遴选过程中有什么特别之处。
I am also disappointed (Gadhafi) is dead; there is so much now that we will never know.
我也对卡扎菲的死感到失落,现在有太多我们永远都无法了解的真相了。
Soon, she was on her way to Tripoli. Her job was solely to treat Gadhafi and his large family.
不久,她就在去的黎波里的途中。她的工作纯粹是治疗卡扎菲和他的庞大家族。
Greece, a European Union and NATO member, has traditionally had good relations with Mr. Gadhafi.
希腊是欧盟国家,也是北约成员国,向来和卡扎菲关系良好。
Greece, a European Union and NATO member, has traditionally had good relations with Mr. Gadhafi.
希腊是欧盟国家,也是北约成员国,向来和卡扎菲关系良好。
应用推荐