Despite all the reliability upgrades, with 70-mile winds, the trees will not just sway but come down on poles and wires.
尽管所有的可靠性升级,在70迈的大风中,树木可不会光摇摆,而是直接砸到电杆和线路上。
Despite all these discouragements, she refused to give up.
尽管遇到这么多挫折,她仍不气馁。
Despite all the hoopla, Palo Alto's 100th birthday party is actually designed to be a simple, down-to-earth affair.
除了喧闹外,帕罗奥图一百岁生日聚会实际上被设计为一个简朴实惠的活动。
I woke up at 8:30 knowing that the appointment was at 9:45, but despite all my plans, I still got there at 10.
我在8:30醒来,知道约定是在9:45,但不管我有什么计划,我仍然在10点到达那里。
The ocean turns red, and despite all your pound in and your holler in those sharks come in and... they rip you to pieces.
海水变成了红色,不管你对鲨鱼如何地敲打和嘶吼,他们都会将你撕成碎片。
Despite all appearances to the contrary, New Orleans had a plan.
恰恰与人们看到的正好相反,新奥尔良的确有一个计划。
Despite all of his hard work, he only answered 45 questions correctly.
尽管用心复习,但他只做对了45道题。
Despite all that, my folks4 have had some disastrous parenting moments.
尽管如此,在某些时刻,爸爸妈妈在教养儿女方面的确犯过致命的错。
Despite all these handicaps, she has risen inexorably in the opinion polls.
尽管这些不利因素,但她在民调的支持度已经快速回升。
And I'm surviving because despite all of her problems Stephanie never complains.
我依然健在,还因为尽管Stephanie要面对种种问题,但她从不抱怨。
And despite all the hype about new entrepreneurs, they have had a mediocre decade.
并且尽管所有的宣传都是关于新企业家,他们也不过是度过了一个平庸的十年。
Despite all the criticism I got which was plenty I'm still proud of that shoot.
尽管我受到了批评,那么多的批评,我仍然为那一张照片而骄傲。
Despite all these enhancements the memory footprint remains impressively small.
尽管提供了这么多的增强,内存使用量依然是非常小的。
Despite all the criticism I got, which was plenty, I'm still proud of that shoot.
尽管我受到了批评,那么多的批评,我仍然为那一张照片而骄傲。
True enough. Yet despite all that, the EU has not done enough to quell the markets.
然而实际情况是,尽管取得了如此成就,但欧盟在平息市场方面做的并不够。
A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.
靠马得救是枉然的。马也不能因力大救人。
Despite all these forces, companies that build strong brands have big advantages over rivals.
尽管存在所有这些不利因素,面对竞争者,打造了强大品牌的公司仍拥有很大优势。
But despite all our advances, it turns out we age and die at the same rate as other primates.
然而,尽管我们取得了各种各样的进步,我们还是在以和其他灵长类动物一样的速度衰老、死亡。
Despite all this, Larsson is said to have been a happy man, who lived the life he wanted.
虽然为人处世小心谨慎,但据说拉赫松还算是个颇为幸福的人,而且过着自己想要的生活。
Despite all the disclaimers, this will be the bit of most interest to the oil and gas industry.
尽管所有人都否认,这一研究最受益的是石油和天然气业。
Despite all this, it still seems too early to cede America's future to the Lone Star state.
尽管这样,现在就把美国的未来让给孤星之舟还为之尚早。
And yet, despite all the action, none of the legal bullets has - to date - landed a serious blow.
然而,尽管采取了这么多法律行动,但到目前为止没有一次行动能对该公司造成严重的打击。
Yet despite all that, developing good listening skills continues to be a challenge for some people.
然而,尽管如此,培养良好的倾听能力对某些人来说依旧是一个挑战。
Despite all the Uncle Cynics, people from all walks of life came forward to fight for the bill.
除去那些犬儒主义者,各行各业的人们都走上前来,为这个法案而战斗。
A striking number of businesses were created by partners, despite all the fuss made over lone geniuses.
尽管人们过分钟爱孤独的天才,但合伙创办的企业却是数不胜数。
Despite all the recent negative publicity, Mr Berlusconi's opinion poll ratings are still at around 35%.
贝卢斯科尼的公众形象虽然最近全都是负面的,但是关于他的民意调查支持率仍然有35%左右。
Despite all the different causes of hair loss, the leading cause is one that we can't do much about.
尽管引起脱发的原因各不相同,但最主要的原因却是一个我们无法控制的因素。
Despite all the fuss, less favoured euro-zone borrowers have been far from shunned by the bond market.
尽管一片忙乱,债券市场也没有抛弃那些较差的欧元区债务国。
Despite all the fuss, less favoured euro-zone borrowers have been far from shunned by the bond market.
尽管一片忙乱,债券市场也没有抛弃那些较差的欧元区债务国。
应用推荐