I'm not talking about the things that keep a couple together or what women are looking for in a husband, those things are much more complex.
我不想在这儿谈论夫妻之间如何幸福或女人想要在丈夫身上找到什么等这些复杂的问题。
Every couple goes through a stage of assessment as you figure out if you want to be together: Do you want to live together?
每对伴侣都会经历一个评估阶段,当你弄清楚是否想要在一起:你确认想一起生活吗?
You see that it sort of looks like—well actually it's much more complex than this, but it reminds us—a couple of springs linked together, two coiled-up pieces of DNA.
你看它看起来有点像——好吧,实际上它比这个复杂得多,但它让我们想起——一些连在一起的弹簧,像两个螺旋状的DNA片段。
When Dr. Gottman really wants to assess whether a couple will stay together, he invites them to his island retreat for a much longer evaluation: two days, not two seconds.
如果戈特曼博士真的想要评估一对夫妇是否会在一起,他会邀请他们到他的岛上静修处进行一个更长的评估:持续两天,而不是两秒钟。
There is only one reason that a couple like Wilma and Fred Flintstone could stay together, despite her somewhat shrewish nature and his boorish antics.
仅有一个原因可以解释为什么威尔玛和弗雷德·福林斯能够生活在一起,尽管威尔玛生性有些暴躁,弗雷德也有些粗鲁滑稽。
More importantly, we made a commitment to grow together as a couple.
更重要的是,我们承诺要作为夫妻一起成长。
Together with their family and friends, each couple is full of hopes and dreams for their future life together.
和他们的家人,朋友一样,每一对夫妻都对他们未来共同的生活充满了希望和梦想。
Zoolander was the first film that the real-life couple made together: they went on to appear jointly in Dodgeball and Tropic Thunder.
《超级名模》是这对现实夫妻共同制作的第一部电影:他们之后还共同出演了《疯狂躲避球》和《热带惊雷》。
He watched the aging couple pull weeds together in their flowerbeds, never more than an arm's length apart.
他看到老夫妇一起在花园里除草,两人之间的距离从来没有超过一只手臂那么长。
As a long distance couple, it's important to do other things together besides the usual phone call.
很重要的一点,作为一对可怜的异地情侣,除了打电话你们还应该一起做些别的事。
The essence of the benchmark (as seen in listing 1) is to take a couple of strings and concatenate them together.
这个基准测试的关键(如清单1所示)在于将大量的字符串拼接在一起。
Recently, I met a dominant man through the personal ads, and over the course of three weeks we got together a couple of times and talked on the phone a lot.
最近我通过择偶启事认识了一个比较强势的男人。在三周的交往中,我们见过几次面并且经常在电话上聊天。
But once a couple is living together, it is harder to split up than if they were merely dating.
但一旦双方住在一起,同当初简单的约会相比,就更难以分开。
This couple has successfully managed to live together for more than two-and-a-half years.
这对夫妻已成功地共同生活了两年半以上。
Actually 10 was quite a significant number as at that point we had been together as a couple for 10 years as we had met at university in October 1990.
其实10对我们来说是个很重要的数字,我们是在1990年10月在大学中相识的,那时正好相爱10年。
And in 1985, to celebrate our tenth anniversary of being together as a couple, we got married.
在1985年,为了庆祝我们像夫妇那样在一起10周年,我们结婚了。
Now we get to see this fairy tale for real - Serena and Nate, the golden couple, finally together.
现在我们就要看到真正的童话故事,Serena和Nate这对金童玉女终于在一起了。
Public reaction has followed a pattern, beginning with shock and disbelief: "They seemed like the ideal couple, so perfect together."
公众对此种事件的反应已然形成一个套路,刚开始是震惊和怀疑:“他们不是一对模范夫妻吗?”
The couple had four children together, and Osama spent most of his childhood living with his step-siblings, and attending Al Thagher Model Schoolat the time the most prestigious high school in Jedda.
这对夫妇总共有4个小孩,奥萨马大部分的童年时光就是和他同父异母的兄弟姐妹度过的,后来他上了吉达当时最有名望的高中alThagherModelSchoolat。
Six children were to follow, and the couple remain together while Jennifer has found love at last with actor Justin Theroux.
后来他们有了6个孩子,但两人依然在一起。与此同时珍妮弗也终于遇到了自己所爱的人,和演员贾斯汀•塞洛克斯开始了新恋情。
On Sundays, we'd get the team together to practice, and a couple of times, I'd help coach the games.
星期天,我们一起参加球队训练,有几次我还参与教练指导她们的比赛。
The couple are expecting their first child together this month, with Carly ready to give birth any day now.
眼下这对小夫妻正在一起等待他们的首个孩子在这个月降生,卡莉已经做好了随时分娩的准备。
And as I watched Mike & Molly’s Christmas episode, I wondered: Is this series going to be about a couple that’s always together?
当我看了麦克与莫莉的圣诞节一集后,我就想知道这部剧里面是否两个人永远不会分开呢?
The police did not investigate the deaths earlier this year of Peter and Penelope Duff, who became the first terminally ill British couple to be helped to die together in Switzerland.
警方并没有调查今年早些时候彼得和佩内洛普·达夫夫妇的死亡,他们是第一对在瑞士接受安乐死的绝症英国夫妇。
The police did not investigate the deaths earlier this year of Peter and Penelope Duff, who became the first terminally ill British couple to be helped to die together in Switzerland.
警方并没有调查今年早些时候彼得和佩内洛普·达夫夫妇的死亡,他们是第一对在瑞士接受安乐死的绝症英国夫妇。
应用推荐