It was as though it stayed behind in the marketplace.
它好像被市场抛弃了。
It began to snow, a cold wind blew and roared as though it were seeking a bride.
天开始下雪了,寒风呼啸着,非常寒冷。
It has to be recaptured by watering the plants and, perhaps, by looking again at each one as though it were a person.
必须给植物浇水才能再次捕捉它,可能还要像看一个人一样看看每种植物。
In most cities the sky looks as though it has been emptied of stars, leaving behind a vacant haze that mirrors our fear of the dark.
在大多数城市里,天上看起来好像没有星星,仅剩一层薄薄的雾霾,这反映出我们对黑暗的恐惧。
Mush Valley is only about 160 kilometers northeast of the modern capital city, Addis Ababa, but it feels as though it could be a thousand miles away.
MushValley 距现代化的首都亚的斯亚贝巴东北方向只有160公里,但它给人的感觉有上千英里远。
Rising more than 1,000 feet in the middle of the gently rolling plains of Wyoming, the massive column of rock looks as though it was dropped down into this location from a different time and place.
在怀俄明州平缓起伏的平原中央,巨大的岩石柱高出了1000多英尺,看起来就像是在不同的时间、不同地点掉落在此的。
However, it looks as though it will cost more to insure.
然而,人们可能在保险上要花更多的钱。
Toyota now looks as though it has been largely successful in solving them.
现在看来,丰田似乎已经很大程度上成功解决了这些问题。
Titanoboa could've swallowed such toothy prey as though it were an appetizer.
但泰坦莽不可能把它这样牙齿发达的生物当作开胃菜一口吞下。
The SEA treats the link aggregation device (LNAGG) as though it is a physical adapter.
SEA把这个链路聚合设备(LNAGG)当作一个物理适配器对待。
Although America has yet to ratify this treaty, its policy is to act as though it had.
尽管美国还要修正该协议,但美国的执行的政策却似乎该条约已经更正。
Another possibility is to invoke an EJB component as though it were a CORBA component.
另一种可能性是调用EJB组件,就好象它是CORBA组件一样。
He bore the honor gravely and with no untoward conceit, as though it were only his due.
他严肃对待这种荣誉,不骄傲自大,好像这不过是他的本份。
They point at the red Berlingo driving across the sky as though it were Halley's Comet.
他们指着驶过天空的红色贝林戈,就好像它是哈雷彗星似地。
Suddenly, the monochrome world of the past looks as though it is about to turn coloured.
突然之间,过去的单色世界似乎很快就要变得五彩斑斓了。
I watched it all as though it were a movie and there were no part written for me to play.
我旁观这一切,就像在看一场电影,而且这电影里没有为我写的情节。
Open source seems at first as though it violates the expectations of a functioning marketplace.
开源在一开始好像违背了市场运作的预期方式。
In other words, you should be able to invoke the component as though it were a local object.
换句话说,您应该能够像调用本地对象一样调用组件。
Whether this belief be true or not, man would be well advised if he behaved as though it were.
无论这个信仰是否真实,人类如果能依此行事,将会获得更为有益的忠告。
The truth is that the past exists no more than the future, even though it feels as though it does.
这是把过去当成一种迷恋,就像一些乌托邦思想家把未来当成迷恋。真相是过去并不比将来更加真实,尽管它感觉起来仿佛是真实的。
She watches his hand-it is a very nice hand and always looks as though it had just been washed.
她望着他的手——一只漂亮的手,总是刚刚洗过的样子。
When a compensation handler runs, it is as though it is a continuation of the scope's execution.
在补偿处理程序运行时,它好像是范围活动继续执行。
With this feature, you can make each virtual user appear as though it is running on its own host.
拥有了这个特性后,您可以让每一个虚拟用户感受到好像只有他一人在使用主机。
The first is to treat the crisis as though it were almost exclusively a problem for the euro zone.
第一个错误是在处理危机上,仅仅认为危机只是欧元区出现的一个问题。
He had disengaged his arm from the sling, and he used his right hand as though it did not hurt him.
他把手从吊带中解出来,他使用右手就象他没有感到疼痛那样。
This allows us to test a non deterministic piece of software as though it were entirely predictable.
这让我们可以测试一段不确定的代码,好像完全可以预测一样。
Increased use of prenuptial agreements sounds as though it means yet more lucrative work for lawyers.
婚前协议的增多,似乎意味着律师们的收入更为丰厚了。
Once started, the image runs as though it were on a real server-you cannot tell the difference remotely.
一旦启动,镜像就像运行在真正的服务器上一样—您也不能分辨细小的差别。
For instance, an emulated computer will act as though it has its own keyboard controller and video card.
例如,被模拟的计算机可能拥有自己的键盘控制器和视频卡。
For instance, an emulated computer will act as though it has its own keyboard controller and video card.
例如,被模拟的计算机可能拥有自己的键盘控制器和视频卡。
应用推荐