He would not even listen, but demanded that they go out and do as he had said.
他根本不听他们的哀求,就是要他们按照他所要求的做。
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
21:1耶和华按着先前的话眷顾撒拉,便照他所说的给撒拉成就。
Until the LORD removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets.
以致耶和华从自己面前赶出他们,正如藉他仆人众先知所说的。
Now the LORD was gracious to Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised.
主按照自己所说善待莎拉,为她做他所应承的事。
"You, boy," he said, addressing John, "you look as if you had a little pluck in you."
“你,孩子,”他对约翰说,“你看起来好像有点勇气。”
"Look here, all of you," he said entreatingly, as soon as Nana had gone into the bathroom.
“你们都听我说。”娜娜一走进盥洗室,他就恳求地说。
He shuddered, and said to himself, "Alack, they are not gone free, as I had thought."
他打了个寒颤,自言自语道:“唉,她们并没有像我想的那样,已经自由了。”
He said that he had heard the calls to preserve the boxes and had seen how some of them were listed as historic buildings.
他说,他听到了保护这些箱子的呼声,也看到其中一些被列为历史建筑。
He winked at Slightly, who said mournfully, "I don't think so," as if he wished things had been otherwise.
他朝斯莱特利眨了眨眼睛,斯莱特利悲伤地说:“我不这么认为。”好像他希望事情不是这样的。
"Oh, dear, he paid for your lunch, you're good," the lunch lady said as she pointed to the direction the boy had gone.
“哦,亲爱的,他为你的午餐付了钱了,你真好。”负责午餐的女士指着男孩去的方向说。
He also said the city had stopped using land as collateral for infrastructure loans.
他还说,成都市已经停止用土地作为基建贷款的抵押。
That was news to me; I thought I was doing a good job at the committee, but as he said, I had other things on my mind.
这倒让我觉得很新鲜;我还以为自己在委员会干得不错,但正如他说的,我脑子里还装着其它事情。
As people age and their bones weaken, he said: “Those who had adequate vitamin D and calcium will slide down from the top of the mountain.
当年老之时,他们骨骼脆弱,他说道:“那些摄取了充分的维生素D和钙的将从山顶滑落。
He had been used, he later said, as a scapegoat.
之后他表示,自己就像只“替罪羊”一样,被利用了。
When he admitted to the fraud, Madoff said it had begun in the 1990s, as he tried to navigate the recession.
当他承认了诈骗罪时,麦道夫说这宗诈骗开始于1990年代,那时他曾尝试操纵衰退。
Instead, he said he had learnt to be as happy as Zeus if all he had to eat was a glass of water and a barley cake.
相反,他说,如果他仅靠一杯水和一片大麦面饼就可以生存的话,他就会如同宙斯那样开心。
And I looked into the mirror, and it was even as I he had said to me.
我朝镜子里望去,果然跟他说的并无二致。
"We had to be thoroughly analyzed," he said. "They saw us as a potentially catalytic force. They just had to figure out for what."
“他们要全面分析一下我们,”他说到,“他们视我们为潜在的催化力量。他们只需要弄明白为什么。”
If he had a motto, it may have come from "The Whole Earth Catalog," which he said had deeply influenced him as a young man.
如果他有座右铭,可能来自《全球目录》(“TheWholeEarth Catalog”),他曾说过,这本书在他年轻时深深影响了他。
Ferguson had not been joking when he said he regarded Arsenal as a threat.
当弗格森说他认为阿森纳是一个威胁时,并不是开玩笑。
Strangely, the man from Madras was not grinning; he had turned his face away, as if he were ashamed at what Chenayya had said.
非常奇怪的是,那个来自马德拉斯的男人并没有笑出声,他别过了脸,好像对成内亚刚说的话感到非常惭愧。
While Mr Roemer said he was leaving India for personal reasons, as ambassador he had heavily promoted the US bids.
尽管罗默表示,他离开印度是出于个人原因,但作为大使,他一直在大力为美国的投标游说。
At 56, he said he had got beyond status, and as he had a small pile of savings, he was ready to be a manual worker.
他说自己56岁了,已经不再在乎地位了,而且他还有一小笔存款,他已做好了当体力工人的准备。
As well as carrying the Asperger's gene, Dutch newspapers said he had also been treated for depression in the past.
荷兰报纸报道说,这名男子不仅携带有阿斯伯格综合症基因,而且过去也曾因为抑郁症接受治疗。
"It was impossible to sell any stock because the plant had not started and produced electricity as promised," he said.
“根本没有办法销售出股票,因为这座工厂还没像承诺中的那样开工生产电力”,斯塔尔说。
"It was impossible to sell any stock because the plant had not started and produced electricity as promised," he said.
“根本没有办法销售出股票,因为这座工厂还没像承诺中的那样开工生产电力”,斯塔尔说。
应用推荐