公爵夫人无所顾忌地瞪了尼克一眼。
他对个人安危全然无所顾忌。
他无所顾忌地乱开支票。
她毫无顾忌地胡闹,没意识到惹人生气了。
She carried on merrily, not realizing the offence she was causing.
这些孩子们那时正无所顾忌地脱掉衣服,跳进海里。
The children were brazenly stripping off and leaping into the sea.
他们对自己的双性恋无所顾忌,这并不使他们担心。
They're quite brazen about their bisexuality, it doesn't worry them.
无所顾忌的粮食商品化和对食品的破坏将继续破坏土壤、生计和生态。
The unscrupulous commodification of food and the destruction of foodstuffs will continue to devastate soils, livelihoods and ecologies.
当党的利益需要维护时,几乎是毫不顾忌后果的。
When the party needs protecting, it is applied without scruple.
家差不多是惟一可以无所顾忌、放心聊天的地方。
GOLDEN RULE Home is pretty much the only place where you can safely blab about almost anything without having to consider the needs of the people around you.
尽管完成你想要做的事,不要顾忌所谓的最佳时机。
Or accomplish whatever you want to do despite the moment not looking just as you would like it to.
许多内部人士担心这份名单将会被一些毫无顾忌的经纪人所玷污。
Many insiders are worried that the list will be infiltrated by agents with more struggling talent than scruples.
以此类推,无所顾忌傲慢粗鲁的愤怒是最令人憎恶的。
The insolence and brutality of anger, in the same manner, when we indulge its fury without check or restraint, is, of all objects, the most detestable.
大部分你身边的人都在忙自己的生活,根本无暇顾忌你太多。
Most of the people around you are far too busy going about their own lives to think much about you.
而是二十八个邦,分别有各自的税收权利,用起来毫无顾忌。
But 28 states, each with its own tax-raising powers, which they are not afraid to use.
不过我实在没有多少去顾忌的——我的处境已经不可能再坏了。
But there really wasn't much to consider-i couldn't end up any worse off than I already was.
但是,以色列却再次给全世界留下其毫无顾忌地使用武力的印象。
But the impression received yet again by the watching world is that Israel resorts to violence too readily.
然而,还有另一个需要顾忌的事情,这类顾忌总是与生物技术有关。
There is, however, a second consideration—one that always pertains in matters of biotechnology.
这些外向的年轻人往往固执己见,经常毫无顾忌地挑战招聘者和上司。
These outspoken young people tend to be highly opinionated and fearlessly challenge recruiters and bosses.
德国过度的储蓄使得其他国家能够毫无顾忌地开支,并最终债台高筑。
Germany's saving glut allowed others to spend freely and to run up large debts.
然而,对于领地上另一个市场——新鲜鱼市的整顿,它却几乎无所顾忌。
It has fewer qualms, however, about overhauling another market in its fief: that for wet fish.
我们会探索分析所有有助于使别人敞开心扉并不让他们有所顾忌的方法。
We'll explore all the ways to open people up and avoid closing them down.
在那一点上,我们将毫无顾忌-甚至即使这意味着,羞辱和损害了相互关系。
At that point, we'll say anything-even when it's mean, humiliating and damaging to the relationship.
这样一位孤立又赤贫的逆天行道者,不断冲破反核武规则还会有什么顾忌吗?
And does it really matter that such an isolated and impoverished contrarian keeps breaking all the anti-nuclear rules?
在过去年份里,这部分展览充满最为无所顾忌的简化——新的展览也别无二致。
This was the exhibit that in past years was fraught with the most blatant simplifications - and the new one is no different.
这既然没有约束力的,那为什么一个打算支付高薪酬的公司还要顾忌这种投票?
It's nonbinding, so why wouldn't a company that wanted to pay more hold the vote?
写情书的人可以毫无顾忌的写出自己的所思所想,因为没有陌生人会看到他在写什么。
The writer gets his limitless freedom of statement and expression from his sense that no stranger is going to see what he is writing.
“同学们在激烈的辩论中毫无顾忌地发表各自的看法。”21岁的古聪(音译)说道。
"Without being aware of it, students speak their minds in a heated debate," said Gu Cong, 21.
“同学们在激烈的辩论中毫无顾忌地发表各自的看法。”21岁的古聪(音译)说道。
"Without being aware of it, students speak their minds in a heated debate," said Gu Cong, 21.
应用推荐