卡托对这些珍宝的出处全都了如指掌。
这些士兵们对这次抗议活动的头领已经了如指掌。
The soldiers were well informed about the ringleaders of the protest.
由于高管们对银行的真实状况了如指掌,他们购买的股票似乎表明崩溃的危险被夸大了。
Since the executives are well placed to know their bank's true condition, it might seem that their share purchases show that the danger of collapse is exaggerated.
他对英国的历史了如指掌。
由于全年都有数据覆盖,整个学校甚至是整个市区的教育信息你都能了如指掌。
With data coverage throughout the year, you can keep track of educational information throughout the school and even the entire city.
新闻报道的性质要求记者对当代事件了如指掌。
The nature of news coverage requires reporters to be well-read on contemporary events.
伦敦的出租车司机对这座首都城市了如指掌。
London taxi drivers know the capital like the back of their hands.
他惊讶地发现,小不点对我们班级花园的所有花都了如指掌。
He was amazed to find how much Chibi knew about all the flowers in our class garden.
他对这一带的地形了如指掌。
He knows the terrain of this locality like the back of his hand.
由于全年都有数据覆盖,对于同一个老师的授课信息,整个学校甚至是整个市区的教育信息你都能了如指掌。
And you could aggregate the information of all the classes taught by one teacher, of an entire school or even district, with data covering a whole year.
由于袭击者对中心的布局了如指掌,警方认为他们或他们的同伙之前曾化装成犹太人游客在那里待过。
Because the assailants had detailed knowledge of the layout of the centre, police believe they or their accomplices had previously stayed there disguised as Jewish travellers.
我们猜想他对所谈论的主题已了如指掌了,在他的书《葡萄藤的酒语》中,关于如何在餐厅选择合适的葡萄酒,他给出的建议里有哪些好的内容呢?
So we guess he knows what he’s talking about! Which is a good thing since here are his top tips for how to choose a wine in a restaurant from his book “Heard It Through The Grapevine”.
就我的名字传播所及,到哪儿人们都认得出我来,就我干的蠢事传扬所及,谁都对我的生平了如指掌。但即使这样,我仍然能从中看到对我好的一面。
Still, in the very fact that people will recognise me wherever I go, and know all about my life, as far as its follies go, I can discern something good for me.
所有采访内容都被记录下来,然后交给评分者,这些评分者不知道研究的目的,但对短片的所有细节了如指掌。
All the interviews were recorded and passed to coders who were unaware of the purpose of the study, but who knew all the details of the film.
她与詹尼对博福特的秘密了如指掌,不过在公开场合,阿切尔太太却继续装出这话题不适合未婚女子的样子。
She and Janey knew every fold of the Beaufort mystery, but in public Mrs. Archer continued to assume that the subject was not one for the unmarried.
更好的是,您可以将部分此类技术融合到您个人的应用程序中,使您能够对他们的交通机会了如指掌。
Better yet, you can incorporate some of this technology into your own applications to help make riders more savvy about their transit opportunities.
因为他们对管理的所有对象了如指掌,这就使得在运行中的应用程序中管理对象变得轻而易举。
Because they know about all the objects they are managing, it is very easy to manage objects in a running application.
这种结果在开着一家卖香烟冷饮的小店、因而对村中事务了如指掌的郎勇(音)看来很明显。
The results are clear to Lang Yong, who keeps tabs on village affairs from his shop selling cigarettes and cold drinks.
即使等到我们对地球的一切都了如指掌的时候,在外太空仍然有许多秘密要我们去探索。
Even when we've managed to learn everything there is to know about Earth, there will still be mysteries to explore in space.
很可能这人对你了如指掌,知道你的住址,你妻子的工作,甚至是你孩子的学校。
Probably this guy knows all about him, where he lives, and where his wife works and his kids go to school.
如果她没有接纳我的一些习惯,我也不会对她的习惯了如指掌。
I didn't get to know her habits so well without her taking in a few of mine.
所以,不要因为每天的繁忙的工作和市场的更新变化放慢你的脚步,不要让你的竞争对手的压力得到释放并且对要自己的团队了如指掌。
So don't let all the news of the day slow you down. Don't let your competitors press releases and launch parties get inside your head.
戈尔巴乔夫对困扰苏维埃国家的所有问题都了如指掌。
Gorbachev was well aware that problems of all sorts plagued the Soviet state.
我的很多欧洲朋友非常喜欢中餐,他们都能熟练地使用筷子,并对布鲁塞尔的中餐馆了如指掌。
Many of my European friends love Chinese dishes. They can use chopsticks with ease, and they know where to find a good Chinese restaurant in Brussels.
就在你以为已经对网络了如指掌时,新的竞争者又让情形妙趣横生。
JUST when you thought you knew the web, along come new competitors to keep things interesting.
我的父母对于我青春时期的闹剧想必了如指掌,而我却没有办法这么了解我的子女。
My children's teenage dramas will never be as transparent to me in the way mine must have been to my parents.
约翰对波斯和孟加拉国了如指掌,掌管着西孟加拉邦的一个省。
John was expert in Persian and Bengali and administered a province in West Bengal.
用手臂引路的行为并不是太好,也算不上是能带你穿越人群的礼貌做法;但通过为你带路,他使得自己对你的去向了如指掌。
The arm guide isn't just good manners and a polite way of guiding you through a crowd; he's making sure he knows exactly where you're going by taking you there.
用手臂引路的行为并不是太好,也算不上是能带你穿越人群的礼貌做法;但通过为你带路,他使得自己对你的去向了如指掌。
The arm guide isn't just good manners and a polite way of guiding you through a crowd; he's making sure he knows exactly where you're going by taking you there.
应用推荐