而置自己的义务于不顾的国家发现自己更不安全、更少繁荣和更加孤立。
Nations that ignore their obligations find themselves less secure, less prosperous and more isolated.
其中最后一组被拉赫曼博士视为勇敢,即“弃恐惧体验于不顾的行为方式”。
These last Dr. Rachman deemed courageous, defining courage as “behavioral approach in spite of the experience of fear.”
他们笔下的女性是为了自己的私利可以把亲情、爱情、友情抛之一边而不顾的形象。
The female to their own self-interest can be family, love, and friendship and cast aside at the expense of the image.
该诊所还说他们给艾莉森提供了多次预约,都被她取消了。 诊所否认它置她于疼痛中不顾的事,还说她必须删掉差评。
Thee firm said it had offered her a number of appointments which she had cancelled, and denied they had left her in pain, adding that her review must be removed.
使许多男人感到惊讶的是:怀俄明的妇女证明了她们在非常称职地行使她们的新权利的同时,并没有置孩子与家庭于不顾的地步。
To the surprise of many men, the women of Wyoming proved that they were well qualified to handle their new rights, without neglecting their children or their homes.
他不顾废止他的护照的政府命令,仍打算要离开这个国家。
He intends to try to leave the country, in spite of a government order cancelling his passport.
她丝毫不顾及别人的感受。
主席不顾委员会的反对,径行签署了协议。
The chairman overrode the committee's objections and signed the agreement.
她的丈夫因弃她于不顾而引起公愤。
Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own.
首相不顾有人要求他辞职,死赖在他的职位上不下台。
The Prime Minister clung to his job like a limpet, despite calls for him to resign.
成千上万的人们正不顾一切地试图逃离他们满目疮痍的家园和村庄。
Thousands are desperately trying to leave their battered homes and villages.
新税法不顾大多数人的反对强行通过了。
The new tax laws were rammed through regardless of the opposition of the majority of the people.
加州中部一名9岁的男孩不顾湍急的水流和冰冷的海水,从旧金山游到了恶魔岛,然后又游了回来。
A 9-year-old Central California boy braved strong currents and cold water to swim from San Francisco to Alcatraz Island and back.
于是,不顾他的导师霍夫曼的强烈反对,他离开了大学,创立了现代化学工业。
So, over the fierce objections of his mentor Hofmann, he left college to give birth to the modern chemical industry.
法国不顾国际社会的强烈反对,在南太平洋进行了一系列核试验计划中的第一次。
France has carried out the first of a planned series of nuclear tests in the south Pacific despite strong international opposition.
在他的支持率持续走低的时候,他如果不顾抗议者的怒吼坚持自己的计划,也许什么好处也捞不到。
With his popularity languishing near an all-time low, he may gain nothing from sticking firmly to his plans despite the howl of protests.
我正不顾一切地要勇敢地去抓住它,这时我身后的一扇窗户打开了,一位先生的声音从里面传出来,说:“请到这儿来。”
I was just getting desperate enough to brave all the shame, and to seize it, when a window behind me was raised, and a gentleman spoke out of it, saying: "Step in here, please."
他们不顾自己的健康,甚至冒着生命危险去治疗病人。
They risked their health and even lives to treat the patients.
这个人知道这种浆果并没有养份,但是他仍怀着一种不顾道理和蔑视经验的希望,耐心地咀嚼着它们。
The man knew there was no nourishment in the berries, but he chewed them patiently with a hope greater than knowledge and defying experience.
七年后,篮球成了他的强烈愿望,让他不顾身体状况也要努力掌握这项运动。
Seven years later, basketball became his strong wish, which led him to make an effort to master the game, regardless of his physical condition.
她的行为证明她完全不顾个人安危。
Her actions manifested a complete disregard for personal safety.
俄罗斯不顾自己的能源财富——或许正因为有能源财富,也在顶风而上。
Russia too is in the eye of the storm, despite its energy wealth – or because of it.
但是这个工厂的管理者们不顾新的检验把花生酱和花生糊发送出去。
But managers at the plant shipped the peanut butter and peanut paste anyway after getting new tests.
我接着说,不顾那个女人的干涉。
但他已经如痴如醉,全然不顾自己的舌头了。
But he was already infatuated, in utter disregard of his tongue.
但他已经如痴如醉,全然不顾自己的舌头了。
But he was already infatuated, in utter disregard of his tongue.
应用推荐