A case can be made that rich nations export environmental problems, the most graphic example being climate change.
我们可以说,富裕国家输出其环境问题,最生动的例子就是气候变化。
He has been using Britain's presidency of the G8 rich nations' club to harangue other global leaders on the need for a successor treatyto Kyoto.
他一直利用英国担任G8富国俱乐部主席国的机会,对其他全球领导人大声疾呼,认为有必要制定一个接替《京都议定书》的条约。
But are the cuts proposed by rich nations sufficient?
但是,有发达国家提出的减排目标是否已经足够了呢?
Millions of college graduates in rich nations could tell similar stories.
在富有的国家里,无数的大学生有着类似的经历。
Among rich nations, only Germany will suffer a similar fall (see chart 3).
在发达国家之中,只有德国会遭遇类似的下滑(见表三)。
Gregory Hartl of WHO said the report required an urgent response from rich nations.
世卫组织的格雷戈里·哈特尔(Gregory Hartl)说,该报告需要富裕国家作出紧急反应。
It seems to me that in the rich nations we have already reached the logical place to stop.
在我看来,富裕国家已经达到了合乎逻辑的停止增长的境地。
Many rich nations were in the bottom half of the list, including Denmark (22nd) and Finland (28th).
很多富裕的国家处于中下水平,包括丹麦(22名)和芬兰(28名)。
Lawson says ordinary Africans are suffering because of misplaced priorities among rich nations.
劳森认为,由于富裕国家缺乏足够的重视,非洲平民承受了很多痛苦。
Until rich nations find their footing, emerging markets will be the strongest source of global growth.
直到富裕国家找到了他们的脚,新兴市场将成为全球增长的巨大源泉。
The issue is that Kyoto is the only legal treaty compelling rich nations to slash their greenhouse gas emissions.
问题是,《京都议定书》是强迫富裕国家大大削减温室气体排放的法定协议。
At the same time, the long upsurge in commodity prices has swollen the coffers of many resource-rich nations.
同时,大宗商品价格的长期上涨也令许多资源丰富的国家国库充盈。
Yet Ghana has no significant voice in these bodies: they are controlled by rich nations such as the US and UK.
然而,加纳在这些机构中没有什么发言权:这些机构是由美国和英国等富国控制的。
But with one major exception, can anyone argue that the basic needs of everyone in the rich nations cannot now be met?
但是,有一个显著的例外,有人能否认现在没能满足富裕国家里每个人的基本需求吗?
At the G20 summit in London last week, the world's rich nations rallied behind him to tackle the global financial crisis.
上周伦敦的G20峰会上,全世界的富裕国家云集到他身后,来解决这次的全球金融危机。
More than 600 million people worldwide work excessively long hours - and Britons are the worst offenders among rich nations.
全世界有6亿多人超时工作,而英国人的工作时间则位居各发达国家之首。
Impressive as it was, the rich nations' offer did not settle the questions that need resolving in any global forest deal.
和以往一样给人以深刻印象的是,富国的提议没有解决全球森林资源交易中需要解决的诸多问题。
But let's work out what happens if the other rich nations adopt both the UK's targets and its draft approach to carbon offsets.
还是让我们看看,如果其他富裕国家采取了英国的目标和英国碳抵消草案中的举措,将会发生什么。
Rich nations are responsible for most of the gases that are already heating the planet, and have a duty to help foot this bill.
而发达国家将为它们早已排放并使地球变暖的温室气体负责,并有义务履行这份账单。
More people are reaching 100, but few live much beyond that-so average life spans, even in rich nations, remain in double digits.
接近100岁的人不在少数,但是超过100岁的却并不多。因此,即使是在富裕的国家,人口平均寿命仍然只有两位数。
Because of the financial crisis, people in rich nations are losing their jobs, their homes, and their savings, and this is tragic.
金融危机使富裕国家的人们失去工作、家园和储蓄,而这很悲惨。
On just the second day of negotiations, Mr Di-Aping upped the pressure on the rich nations to make drastic cuts in greenhouse gases.
在第二天的谈判中,迪平先生向富裕国家施加更大压力,敦促他们大幅度削减温室气体排放。
Earlier this year, the Observer reported that the total area being bought up by rich nations was more than double the size of the UK.
今年早些时候,观察家报道富国购买的土地总面积是英联邦大小的两倍多。
But environmental groups are concerned the "rescue package" is a delaying tactic by the rich nations to wriggle out of cutting carbon.
但是,环境组织担心此“救援计划”只是富国为了从减少碳排放的话题中脱身的缓兵之计。
It would have been neither feasible nor wise for oil-rich nations to spend this windfall at home, so much of it was saved and sent abroad.
将这笔横财用于国内是既不可行也不明智的,因此许多的资金便贮存了下来并转移到了国外。
It would have been neither feasible nor wise for oil-rich nations to spend this windfall at home, so much of it was saved and sent abroad.
将这笔横财用于国内是既不可行也不明智的,因此许多的资金便贮存了下来并转移到了国外。
应用推荐