西班牙语中的“”一词被译为“灌溉渠”。
The Spanish word "acequia" is translated as "irrigation ditch."
这个意大利语的短语可以译为“我尽力了”。
我猜它有时候可以翻译为工作或者机会。
I guess sometimes it can translate into work or opportunity.
通常人们会将其简单地译为“路”。
可以翻译为我必须在家做作业。
它通常会被错误地翻译为“赎罪祭。”
可否译为和你谈伦他的观点?
翻译为:他说他从没吃过肉。
这件外套不挡风翻译为英语。
这本书已被译为多国语言。
是一句谚语,译为:早起的鸟儿有虫吃。
在线即时翻译为人们提供了极大的方便。
It is a great convenience to have on line instant translation.
死亡的形象,译为科学原理就是熵的概念。
The concept of entropy is the figure of Death translated into scientific principle.
“译为”在日出之前出现是最重要的事了。
例如,enes表示把英语翻译为西班牙语。
不过,对品牌的信任并不能转译为品牌忠诚度。
But faith in brands still does not translate into brand loyalty.
然后,机器翻译引擎将英语文本翻译为外语文本。
Then the machine translation engine translates the English text into foreign language text.
巴拉克拉瓦”这个名字本身可以翻译为“鱼袋”。
The name “Balaclava” itself can be translated as “a sack of fish”.
当将其音译为英语时,许多音节和英语中的很像。
When transliterated into English, many of these syllables look alike.
译为去年春天,我在温泉附近发现了一根弹簧。
电瓶充电电源设置在巷道壁上。译为“电源”。
The main power for charging the battery is located on the wall.
不要嘲笑他,有时候你做得还不如他好。翻译为。
有些人称翻译为科学,而另一些人却把它当做艺术。
Some people refer to translation as science while others take it as art.
我站在教室前面。(在教室内,同时可译为“前部”)
为了这个目的,应用程序必须被编译为一个本机应用程序。
In order to do that, the application must be compiled as a native application.
上两句均可译为:我们确信所有物质的分子都在运动中。
这句话应译为:从他不住这儿起,我一直没有收到他的信。
译为计算机以及它给我们带来的便利在目前正在被更好的利用。
Computers and the advantage THEY give us ARE being made better use of presently.
病人并不是死于癌症。(不要译为:病人因为癌症没死。) )
病人并不是死于癌症。(不要译为:病人因为癌症没死。) )
应用推荐