可是当他自己面临类似的抉择时,他又会怎么做呢?
However, when he himself faces the similar choices, what would he think of?
当她答应嫁给他时,他感到终于得到了自己的心上人。
When she agreed to marry him he felt he had achieved his heart's desire.
当他感到自己再次下沉时,他感到多么绝望,多么黑暗啊!
How black was his despair when he felt himself sinking again!
当他把自己关在电话亭里时,他们围住了他。
They crowded around him as he shut himself up in the phone booth.
当他睁开眼睛时,发现自己正坐在地板上。
When he opened his eyes, he found himself sitting on the floor.
当他发现自己在那里时,他失去了勇气,往回跑了几步。
When he found himself there, he lost courage and ran back a few steps.
当他愚蠢地轻信了整个故事时,她意识到自己有了一种新的才能。
When he cluelessly swallowed the whole story, she realized she had a new talent.
情况还好但是头脑糊涂,他想不起来自己的住址当黛博拉带着他回家的时候,他直接从入口处走进了他们所居住的大楼里。
When Deborah brought him home, he walked right by the entrance to their building.
每个人都有足够的勇气忍受别人的痛苦。 注:别人发生可不幸的事我们有很多理由劝他,但当轮到自己头上,情况就完全不一样了。
To bear other people's afflictions, everyone has courage and enough to spare.
他告诉自己,哪儿有恐惧,哪儿就没有爱;当一个行动不是因为爱而作出,它就没有价值。
Where there was fear, he told himself, there was no love; and when an action was not done in love, it had no value.
当问及他自己的愿望时,他答道:“这就是。”
当问及他自己的愿望时,他答道:“这就是。”
不幸的是当她把目光投向她自己时他不再那么坚强。
Unfortunately she is less strong when she turns her gaze back at herself.
当他醒过来时,他发现自己躺在医院里。
When he came to himself, he found himself (lying) in hospital.
但当他将头放回后,却找不到自己的眼睛了。
“我为什么要留下?”当他倒在地上时他问自己。
"Why did I stay?" he asked himself as he collapsed on the ground.
当女侍者把苏晨的色拉端上来时,他要求侍者给自己的咖啡续杯。
When the waitress came with Suchen's salad, he asked for a refill of coffee.
之前他一直当自己是个帮老板做事的商人总是快速又高效地完事。
Before, he thought of himself as a businessman who did jobs for a client. It was always quick and efficient.
他曾当庭承认,当他打累之后还命令自己的保镖继续殴打报复。
When he grew tired, he admitted in court, he let his bodyguards take over.
当她说自己还是不开心时,他又粉刷了厨房。
When she said she still wasn't happy, he painted the kitchen.
当他彻底地说服自己后,他明白了原来他一直都知道这点。
When he was thoroughly convinced, he saw that this was something he had always known.
当他听到自己的儿子出了意外,他失去了理智。
When he heard that his son had an accident, he lost his head.
当他试图清理阻塞的机器时,自己被卷了进去。
When he tried to clear its jammed machinery, he got pulled into it.
最后,当他成长到有了自己的孩子,他也许会把他带到他曾经的这个位置。
Eventually, when he was old enough to have a son of his own, he might bring him out to stand on his old spot.
当他醒来后发现自己已身处未来世界,但他很快便适应了这个新的时代。
Upon awakening in the future, he rapidly adjusted to this new age.
当Lam离开要自己干时,尽管受到好评,他还是面对着一条困难重重的道路。
When he went out on his own, Mr. Lam, though well received, faced a difficult road.
Greg说当他第二天醒来时,看到一封自己购物的确认电子邮件。
Greg says he woke up the next morning to read an e-mail confirming his purchase.
Greg说当他第二天醒来时,看到一封自己购物的确认电子邮件。
Greg says he woke up the next morning to read an e-mail confirming his purchase.
应用推荐