• 这些什么东西

    What are these holes made by?

    youdao

  • 好啦别管是什么东西弄的了。”鼹鼠莫尔得连语法忘了

    "Well, never mind what done it," said the Mole, forgetting his grammar in his pain.

    youdao

  • 政党竞选之时,族群问题成为政党争相选战工具

    Whenever in electioneeringa, this issue will become a manipulated tool for each political party.

    youdao

  • 晚上一个碎玻璃瓶子

    I tried it with a broken bottle one night.

    youdao

  • 我们可以弄的有点不同

    We could make it something different.

    youdao

  • 茱莉亚,“从哪?”

    Julia said. "Where'd you get it?"

    youdao

  • 手上伤口怎么

    How did you get that cut on your hand?

    youdao

  • 知道从哪翅膀

    I don't know where he got the wings.

    youdao

  • 一团糟之前听听顾客反馈

    To Get Customer Feedback Before You Mess Up.

    youdao

  • 为什么示范一下奶奶是怎么弄的呢?

    Why don't you show me how Grandma did it?

    youdao

  • 办公室弄的乱七八糟

    The office was turned upside-down.

    youdao

  • 针线活时,她的针脚总是很长

    When she sewed she made long stitches.

    youdao

  • Akiko,“最难弄的就是冰激凌。”

    The worst food to work with is ice-cream, " said Akiko.

    youdao

  • 伙计,这是谁?。

    Man, who made it?

    youdao

  • 木匠

    The work was done by a carpenter.

    youdao

  • 明白他们怎么事情弄的一团糟。”克鲁利说。

    "I don't see how they could have messed it up," said Crowley.

    youdao

  • 他们试图明白整个形势利害关系

    They're trying to figure out the politics of this whole situation.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 完全没有明白问题

    He didn't even begin to understand my problem.

    《牛津词典》

  • 终于明白了意思

    I finally twigged what he meant.

    《牛津词典》

  • 许多粗心地邮政编码数字颠倒了。

    Many people inadvertently transpose digits of the ZIP code.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 下了很大的功夫确保对了

    He took great pains to see that he got it right.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们大约一个的时间才明白如何启动台设备

    It took them about one month to figure out how to start the equipment.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 对不起了。不是故意的。

    I'm sorry I hurt you. I didn't mean to.

    《牛津词典》

  • 尽量明白草草上的指示

    I tried to read his directions, scrawled on a piece of paper.

    《牛津词典》

  • 小心点,可怜家伙的

    Gently! You'll hurt the poor thing!

    《牛津词典》

  • 我们这个问题明白极其重要的。

    It is crucial that we get this right.

    《牛津词典》

  • 是个难以明白概念很快就理解了。

    It was a difficult concept to grasp, but I soon latched on.

    《牛津词典》

  • 连衣裙污渍。

    My dress was stained.

    《牛津词典》

  • 连衣裙污渍。

    My dress was stained.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定