大多数从事口译工作的人都认为交替传译的压力更大。
Most people in the business would agree that consecutive interpreting is the more stressful.
您对我们的大会同声传译满意吗?
为公司成立的谈判做同声传译。
是否需要英语即时传译服务?
我们知道同声传译是一项很复杂的工作。
As we know that simultaneous interpreting is a very complicated task.
我想成为一名同声传译员,而不是研究员。
What I want to be, is a interpreter, instead of a researcher.
“高支亚麻苎麻混纺织物面料”怎么传译?
你可以做我的传译吗?
你是译员啊,那你一定会同声传译了,是吧?
So, you're a translator... you do simultaneous translation, right?
首先,像交替传译那样,尽可能多地收集背景资料。
First, just like in consecutive, gather as much background material as possible.
他们不知道约瑟听得懂,因为在他们中间有传译的人。
And they did not know that Joseph understood, for there was an interpreter between them.
意象传译是不同民族之间深层文化交流的重要组成部分。
Image translation is an important part of the deep cultural exchanges between different peoples.
作为一个同声传译工作者,我必须非常集中精神地听和翻译。
As a simultaneous translator I must listen and translate with great concentration.
作为一个同声传译工作者,我必须非常集中精神地听和翻译。
As a simultaneous translator I must listen and translate with great concentration.
应用推荐