同样的人民币升值预期将再次升温。
The same expectations of a renminbi appreciation will start to accumulate all over again.
是中国从允许人民币升值中获益最多。
It is China that has the most to gain from allowing the yuan to rise.
人民币升值不能解决美国的问题。
这样增加北京压力让其人民币升值。
That would increase the pressure on Beijing to let the renminbi rise.
中国最好的选择:让人民币升值。
人民币升值会使通胀热降温。
二是以及人民币升值带来的压力。
最终结果是对人民币升值的压力。
设想一夜之间人民币升值30%,将会发生什么?
Suppose that overnight the yuan rose by 30%, what would happen?
但上周六中国宣布逐步允许人民币升值。
But last Saturday China announced it will slowly let the value of the yuan rise.
目前国际上要求人民币升值的呼声较高。
第二部分,我国人民币升值的压力现状。
实际上,人民币升值可能会助长通货膨胀。
在人民币升值,人民币,许多人也能赚钱。
After the revaluation of the RMB, the yuan, many people can make money.
人民币升值是好事的话,美元贬值是坏事么?
人民币升值势在必行,是经济规律所决定的。
Rise of RMB, which based on the economic laws, is inevitable.
低廉的劳动力成本是影响人民币升值的重要因素。
Low labor cost is an important factor which influences CNY appreciation.
中国人民大学财政金融学院人民币升值研究课题组。
Research Group of RMB Appreciation, School of Finance, Renmin University of China.
自2002年以来,人民币升值问题成为国际焦点。
Since 2002, the appreciation of RMB has become the international focus.
美国对中国不愿意让人民币升值,也越来越没有耐心。
American impatience with China's reluctance to let its currency appreciate has also been growing.
近年来,人民币升值问题已成为国际、国内关注的焦点。
In recent years, RMB appreciation has become the international and domestic attention.
所有这些争论表明,没有一个对人民币升值的坚实基础。
All these debates show that there is not a sound basis for the RMB appreciation.
他说,国内压力不能拿人民币升值与拉动经济增长作交换。
He says domestic forces, not exchange rate appreciation, drive growth.
他说,国内压力不能拿人民币升值与拉动经济增长作交换。
He says domestic forces, not exchange rate appreciation, drive growth.
应用推荐