我们所做的一切都是面对人民和为着人民的。
昨天你还在为着罗莎琳哀伤落泪。
你为着个人目标努力工作着。
虽然早到可能以为着浪费一点时间。
为着失去希望时所需要的神迹祷告。
这儿已成为着名的度假胜地。
父亲常常为着贪婪而失掉了人性。
为着你们当中一个要离家而祷告。
他为着转地疗养昨天到金马伦去了。
为着一个回眸放弃了自己生命的女人。
因我不会为着高价把它卖掉。
我关心这事儿不为着我自己。
或者他被征用了,这至少以为着他还活着。
Or maybe he was recruited — that would at least mean he is alive.
公开工作的目的,是为着建立秘密工作。
Third, the aim of carrying out overt work is to begin covert work.
好的开始意为着好的结束。
(告诉我)你知道你在为着什么而奋斗吗?
它们交易时并不以特定的一只股票为着眼点。
从现为着开始,那儿应该雇佣从过去的悔恨。
为着品德去眷念一个情人,总是一件很美的事。
For character to remember a lover, always a beautiful thing.
让我们团结起来,阔步向前,为着最后的胜利!
为着品德而去眷恋一个情人,总是一件很美的事。
为着品德而去眷恋一个情人,总是一件很美的事。
To be attached to a lover for moral character is always a beautiful thing.
代表自己的国家参加欧洲杯对你来说意为着什么?
What would it mean to you to represent your country at the Championships?
弦乐器工匠对木材颇为着迷,经常积攒大量的木材。
Luthiers are obsessive about their wood and often accumulate huge stashes of it.
当小女婴长成小女孩时,她对时尚和虚荣大为着迷。
When the crying baby grew into a girl, she became fascinated with fashion and vanity.
当小女婴长成小女孩时,她对时尚和虚荣大为着迷。
When the crying baby grew into a girl, she became fascinated with fashion and vanity.
应用推荐