但至少,曾经我们拥有过。
We had had dinner before they arrived.
他们到达之前我们就已吃饭了。
We had had dinner before they arrived.
他们到来前我们已经吃完晚饭了。
Long before we met we had had the same dreams.
而在我们认识以前很久,我们做的梦都一样。
If we had had money then, we could have bought a car.
假如我当时有钱,我本来是能够买一辆车的。
Would that we had had similar success battling obesity.
在战胜肥胖的战斗中,我们也取得过类似的成功。
At that moment, I felt as if we had had one common soul.
那个时候,我感觉我们心灵相通。
It was the first really intimate conversation we had had.
那是我们之间第一次真正的推心置腹的谈话。
If we had had enough money, we would have bought the house.
如果我们有足够的钱的话,我们就买下那座房子了。
If we had had more rain in June, we would have a better harvest now.
如果六月份雨水多的话,我们现在也许会有好一点的收成。
Then, we had had all the time in the world; now we could spend a week.
而今我们时间充裕,可以在那里花上一周。
We had a few injuries and had to use youth team kids as subs.
我们有几个受伤队员,不得不用青年队的孩子们作替补。
We had walked further than I had realized.
在我不知不觉中我们已走得很远。
We had to work within the parameters that had already been established.
我们必须在已设定的范围内工作。
We had her laugh and through that laugh and the way she said his name, we had grandpa there too.
我们听到了她的笑声,通过笑声和她说他名字的方式,我们也听到了爷爷的声音。
We had lunch together that noon and we had the best talk I had ever had.
那天中午我们一起吃了午饭,我们聊得很开心。
We had to move water by a chain pump because the electric pump had broken down.
抽水机坏了,只好用人工车水。
Yes, we had questions we had to answer before we wrote a single word.
是的,我们在敲出第一个单词之前有很多问题需要回答。
As a child, near our house, we have a horse, and we had a cow and we had milk.
作为一个孩子,在我们的房子附近,我们养了一匹马,一头牛,我们还有牛奶喝。
The reason we had great age of affluence is we had four continents to exploit.
我们有这么多年的富足是因为我们有四个大洲可以开采。
We had our fun but it's time to let go and just be happy that we had it while we did.
我们曾经从中得到欢乐,但现在是放手的时候了。让我们满足于曾经拥有的快乐时光吧。
But when we arrived nobody knew we had to protect anything; we had to deforest.
但我们刚到这里的时候没有人想到我们要保护些什么;我们不得不伐林。
"Then, we had this beautiful store, but we had no clothes in it," she says.
她说:“我们有了这家美丽的小店,但是里面没有一件服装。”
Then we had to tell him he had to return to the hell he had just left.
然而我们却必须告诉他,他不得不再继续回到那个刚刚离开的地狱。
But we had no idea how quickly and thoroughly this had become a media affair.
但我们想不到这件事这么快,这么全面地变成一个媒体事件。
It was the most serious conversation we had ever had.
这是我们曾进行的最为严肃的谈话。
"We had a fight scene where Bryce had to grab my hair," he laughs.
他边说边笑:“在一次打斗镜头当中,布莱斯会抓着我的头发。”
"We had a fight scene where Bryce had to grab my hair," he laughs.
他边说边笑:“在一次打斗镜头当中,布莱斯会抓着我的头发。”
应用推荐