I have already forgiven her for lying to me though I was really angry at first.
虽然我一开始真的很生气,但我已经原谅她对我撒谎了。
Even though museums have begged to borrow her collection, she could never split it up.
尽管各博物馆已恳求过借用她的收藏品,她永远都不能把藏品分开。
Though she would cling to him, he made her stand a little longer every day.
尽管她会紧紧地抱住他,但他还是让她每天站得久一点。
The father, though late for work himself, had to drive her.
尽管爸爸自己上班也迟到了,但他必须要开车送她上学。
Her past accompanied them down the aisle though, much to her anger.
然而,让她气恼的是,过去的那些在她结婚那天依然伴随着她。
I could not abandon her, though I was advised to bring her to orphanage.
我不能抛弃她,虽然有人建议我把她送到孤儿院去。
Tonight though all those memories led to one place: her life without Jonathan.
但今晚,所有的记忆都指向同一个地方:没有乔纳森的生活。
All this can only happen, though, if you allow the room for it: your job as a man is to throw her a bone and then let her come to you.
尽管,只有你给予空间这些才能发生:作为一个男人,你要做的是给她一块糖吃,然后让她来找你。
He persuaded her to go to school, even though she did not want to.
即使她不想去上学,他还是说服她去。
It was as though a window to her daughter had opened up.
这就像向她女儿开启的一扇窗。
But it seemed to strike upon her grandfather, though he had not noticed it before.
但是它好象触动了她外祖父的心,虽然他先前不曾注意到。
He refused to hold her hand though she begged.
尽管她苦苦哀求,他也没有手下留情。
Though the lawyer tried to defend her, the evidence pointed to her guilt.
虽然律师极力为她辩护,但是证据表明她是有罪的。
Though my parents ask her to quit these work, my grandma refuses.
虽然我父母叫她放弃这些工作,但是我奶奶拒绝了。
Even though she encountered some obstacles that set her back, she continued to work hard.
她虽然遇到了一些使她受挫的障碍,却还是继续努力。
Though made with great care, the food was still not to her taste.
尽管精心烹制,食物仍然不合她的口味。
She never got to know any of her neighbours though many years she stayed there.
她虽然在那里住了那么多年,却连一个邻居都不认识。
Last year's birthday, I went to see her, though it was dark, the wind was cold, I still went.
去年的生日,我去看她,虽然天很黑,风很冷,我还是去了。
It is said that he decides to leave her, though it's pretty grievous.
据说,他决定离开她了,即使这个决定是痛苦不堪的。
My heart went out to her, even though my problem is just the opposite.
我很同情她,尽管我自己的问题与她的恰恰相反。
Exhausted though she was, there was no hope of her being to sleep.
她虽然很累,但却没有能入睡的希望。(以已变成形容词的过去分词开头)
She would not say a word even though the enemy threatened to burn her.
尽管敌人威胁要烧死她,但她依然只字未说。
Even though all her family and financial troubles, Margaret never gave way to despair.
即使因为家庭和经济发生困难,玛格丽特也从来没有悲观失望过。
Though she will probably want to assert her authority & will mix and match them.
她可能还想施展下自己的权利,那就让她自己搭配这些衣服吧。
I would like to see her find more people like her though.
我希望她会找到更多像她一样的人。
My heart went out to her, even though my problem is just the opposite.
我真同情她,虽然我的毛病和她恰恰相反。
She could not see the man, though he could see her clearly and was getting ready to come out and talk to her.
她看不到男子,尽管男子看她很清楚并准备出来跟她搭话。
Even though she was more innocent than he's thought, it would be no terrible thing for her to know a man.
她的想法甚至比他的想法还要天真,她要了解男人不是一件坏事。
Even though she was more innocent than he's thought, it would be no terrible thing for her to know a man.
她的想法甚至比他的想法还要天真,她要了解男人不是一件坏事。
应用推荐