Nor did Mrs Clinton let up for a moment.
希拉里也一刻都没有松懈。
Indeed, in some ways, Mrs Clinton is worse.
事实上,在某些方面,希拉里表现更糟。
Mrs Clinton was right in the 1990s and is wrong now.
上个世纪90年代克林顿夫人是正确的,而现在她错了。
Mrs Clinton said it was an attempt to intimidate Mr Ford.
克林顿女士说,他们这么做是想威胁福特先生。
In Japan Mrs Clinton had to mend a fence she broke herself.
在日本,克林顿夫人不得不去修理她亲自破坏掉的围栏。
Mrs Clinton has also fought more clumsily than her opponent.
克林顿夫人在战斗中也比她的对手笨拙。
But Mrs Clinton has also made the best of her opportunities.
然而,希拉里也已充分利用了这次任职机会。
Specific challenges will be thrust on Mrs Clinton from Day 1.
希拉里从第一天开始就会面临具体的挑战。
He is ahead of Mrs Clinton for the first time in national polls.
这是他首次在全国民意调查中领先希拉里。
The crowd was thus reminded that Mrs Clinton is tough but caring.
这样,观众想起来了:克林顿夫人是强硬又不乏体贴。
Again, Mrs Clinton seems determined not to make the same mistake.
又一次,看似克林顿女士下定决心不再重蹈覆辙。
Mrs Clinton was careful to keep out of Israel's internal politics.
克林顿夫人很小心的置以色列内部政策于不顾。
But the debate, like the previous three, went best for Mrs Clinton.
但是这场辩论的结果,同前三场如出一辙,克林顿夫人是最大的收益者。
Mrs Clinton is also well equipped to deal with conservative attacks.
同时,希拉里也装备了应对保守派攻击的武器。
And Mr Obama and Mrs Clinton might even turn out to get on famously.
奥巴马和克林顿夫人甚至可能会融洽相处。
The most intriguing of all is how much of a front-runner is Mrs Clinton?
其中最有意思的要数克林顿夫人要花多少钱才能当上这领头羊?
"We can walk and chew gum at the same time," Mrs Clinton said in Tbilisi.
“我们能够在走路的同时嚼口香糖”克林顿国务卿在第比利斯说道。
This was always going to be a difficult pose for Mrs Clinton to maintain.
这总是克林顿女士难以维持的形象。
Mrs Clinton, who arrived in Beijing yesterday, spoke to him by telephone.
昨日抵达北京的希拉里同他通了电话。
Mrs Clinton, we've all heard about the Chinese contracts in this country.
克林顿夫人,我们都听说了中国(china)在本国的合同(contract)。
The positive is that Mrs Clinton would break America's highest glass ceiling.
有利的是希拉里突破了美国最高的讳忌。
Mrs Clinton has showed much less ability to expand the party than Mr Obama has.
克林顿夫人在扩大群众基础这方面所显示出来的能力不如奥巴马先生。
Mrs Clinton had barely half as many cyberpals, while the Republicans were nowhere.
希拉里则只有不足他一半的网络拥护者,而共和党已经到处都是。
Mrs Clinton has won the most precious commodity available to her at the moment-time.
克林顿夫人现在已经赢得她所能获得的最宝贵的资源——时间。
Such statements may say little about how Mrs Clinton will perform as secretary of state.
这种言语可能并不能揭示希拉里将如何当好国务卿。
Sending a big beast like Mrs Clinton over to the State Department is undoubtedly risky.
让希拉里这样的大人物去当国务卿固然风险重重。
Everything depends on whether Mrs Clinton can translate her air of competence into reality.
关键要看希拉里能否将其精明能干的样子转化为现实。
Mrs. Clinton is a serious person; this is a serious job.
希拉里夫人是一个严肃的人;这是一项严肃的工作。
Mrs. Clinton is a serious person; this is a serious job.
希拉里夫人是一个严肃的人;这是一项严肃的工作。
应用推荐