• The soda was warm and had gone flat.

    汽水的,走了

    《牛津词典》

  • I lost count and had to start again.

    着数着忘了,不得不从头开始数。

    《牛津词典》

  • I went to the park and had a wander around.

    公园

    《牛津词典》

  • I staggered and had to clutch at a chair for support.

    踉跄了几步,不得不抓住把椅子扶稳。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They'd been enslaved and had to do what they were told.

    他们已经沦为奴隶,不得不唯命是从。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She stopped by the ice-cream shop and had a chocolate cone.

    冰淇淋停下巧克力蛋卷冰淇淋

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I wasn't badly hurt, but I injured my thigh and had to limp.

    并不严重到了大腿不得不瘸一拐地走路

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The man had genius and had made his mark in the aviation world.

    那位男士拥有天赋而且航空界已经成名。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I couldn't put my weight on my ankle and had to hop everywhere.

    个脚脖子使上劲,不得不单脚跳去。

    《牛津词典》

  • Mr. Easton was crippled in an accident and had to leave his job.

    伊斯顿先生场事故受伤致残,不得不离开工作。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He felt pleasantly drowsy and had to fight off the urge to sleep.

    感觉舒适地昏昏欲睡,不得不击退睡意。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They had entered the country and had applied for permanent residence.

    他们进入了那个国家已经申请永久居住权

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She became seriously ill and had to be institutionalized for a lengthy period.

    病情严重,不得不长期收容治疗。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Who thought hard and had an idea?

    是谁认真思考提出这个主意

    youdao

  • The monkey thought hard and had an idea.

    猴子努力想了想有了一个主意

    youdao

  • He was French and had an amazing accent.

    法国人有着令人惊奇的口音。

    youdao

  • Everything around me was ugly and had terrible smells.

    周围一切都难看并且气味难闻。

    youdao

  • I went out and had a walk around.

    了门在附近散了散步

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She tired easily and had a weak heart.

    容易疲劳,心脏比较弱。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I got drunk and had to be carried home.

    喝醉了,只得搀扶回家

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She missed the bus and had to walk home.

    没赶上公共汽车,只好步行回家。

    《牛津词典》

  • I went to a few parties and had a good time.

    参加聚会过得愉快。

    《牛津词典》

  • We got out of the car and had a good stretch.

    我们下车好好舒展了一下身体

    《牛津词典》

  • I yielded to temptation and had a chocolate bar.

    经不住诱惑了一大块巧克力

    《牛津词典》

  • I lost my notes and had to ad-lib the whole speech.

    讲稿了,只好临时说了一通。

    《牛津词典》

  • He disliked her and had never been shy of saying so.

    不喜欢而且从来不忌讳出来。

    《牛津词典》

  • She was too nervous to speak and had to be prompted.

    紧张得说不出话来只好听人提示

    《牛津词典》

  • I spent five years there and had a really good time.

    在那里呆了5过得愉快

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I drew the short straw and had to clean the toilets.

    到了下下签,只得打扫厕所了。

    《牛津词典》

  • We found a seat in a little nook, and had some lunch.

    我们角落找位子,吃了点午饭。

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定