我想要一个解释。
我要一个苹果。
History is an interpretive process.
历史是一个解释过程。
有人扔了一个苹果核。
Economics is an inexact science.
经济学是一门不精确的科学。
There was an uncomfortable silence.
有一种令人不安的寂静。
她是一位不受束缚的女性。
It was an unfortunate accident.
那是一次不幸的事故。
An exultant party leader said: "He will be an excellent MP."
一位面带欢欣的政党领导人说:“他会成为一名出色的议员。”
Trying to please an audience is the kiss of death for an artist.
试图取悦观众对艺术家来说无疑是自取灭亡。
They encourage an image of the region as an otherworldly sort of place.
他们想为这个地区营造出一个世外桃源的形象。
This recipe is an adaptation of an old favourite.
这个食谱是一个传统名食谱的改编。
Hay fever is an affliction that arrives at an early age.
花粉热是一种早年易患的病。
It's an old building, but that doesn't qualify it as an ancient monument!
这是一座老建筑,但不足以称为古迹。
Her first book is an outgrowth of an art project she began in 2003.
她的第一本书是一个她于2003年开始的艺术项目的衍生物。
That's an entirely different matter.
那完全是另一码事。
An officer's job was to set an example.
一个官员的任务就是树立榜样。
An iron bar stuck out at an angle.
一根铁条成一定角度地突出来。
Most people walk at an average rate of 5 kilometres an hour.
大多数人步行的平均速度为每小时5公里。
她是个天生的运动员。
他们在恋爱吗?
她是癫痫病患者吗?
她发球直接得分。
她精通数国语言。
我是独生子。
那颜色难看得很。
他是个笨家伙。
Sheer chance quite often plays an important part in sparking off an idea.
纯粹的运气常常在激发思想方面起着重要的作用。
It isn't appropriate for an officer to be overly familiar with an enlisted man.
军官对入伍士兵过分随便是不合适的。
他胃部不适。
应用推荐