• And humankind receives its first set of explicit laws, no more implicit, "Murder is bad." "Oh I wish I had known!"

    人类要接受明确的律法,而非隐晦的,谋杀是不好的,哦!我要是早知道就好了“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • If you head up around, like Clement, near like Arguello, like just a couple blocks south of the Presidio,

    要是直走,就是克莱门街,挨着阿圭罗街,距离普雷西迪奥两个街区的距离,

    旧金山的热点 - SpeakingMax英语口语达人

  • In other words, only if we really are sure that the historicist act of reading is effective and works, if I know the meaning of a text. Well, fine.

    换言之,要是我们确定,阅读这个历史主义行为是有效的,有用的,如果我知道文本的意思,那么,很好。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • People think, " Well, if I move-- especially in the day-light-- if I move to California, I'll be happier, right?" Wrong.

    人们会想“如果我搬到-,尤其是在白天-,要是搬去加州,我会更快乐?“,错误。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I'm not sure whether we'll use the Classes server to have you sign up for discussion sections online, or whether we will do it the old-fashioned way and have you sign up on forms that we'll give you here in class.

    我还没想要是用校网站,让大家在线讨论,还是用传统的,课堂讨论。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • The riffraff in their midst felt a gluttonous craving; and then the Israelites wept and said, 'If only we had meat to eat!

    这些乌合之众是贪食者;,然后犹太人边哭边说,“要是有肉吃就好了!

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • All that Simmias needs to cause problems for Socrates' argument is the claim that harmony is invisible and harmony can be destroyed.

    西米亚斯为苏格拉底的论证,带来问题的只需要是,和声是无形的,但是可以毁灭。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Because if you choose Alpha, the best case scenario is you get 0, So that's okay good, that's a good counter argument.

    因为要是你选α,你最多只能得0,很好,这是个不错的反驳理由

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • But what is the commonality about getting to that question, because I think, maybe you can correct me if I'm wrong here, campus life in some ways is about that question.

    但说到刚才的问题,不同学校对此共性是什么,因为,要是我说错了您可以纠正我,校园生活在某些方面是和这个问题有关的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So, I make a pledge. You give me seven hours a week, you will pass this class, not just by the skin of your teeth. You will pass it.

    我保证,你们要是一周学习7个小时,肯定可以通过这门课,一点都不惊险,你们会通过的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • If you screw it up we don't count it as much as if you do well.

    要是期中考砸了就给你在总评里降低期中比例

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • If people wanna kind of slide back, that's fine, as I'm talking Okay, we're ready.

    各位要是现在想换到后排,就放心换,没关系的,我不介意,好,我们可以开始了

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It seems to me that if you type this you'll get a spell check error.

    我拼写不是很好,要是有拼写检查就好了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If people don't know which foods are healthy well then it argues for education--but notice that that was almost the lowest ranked thing that people said.

    要是人们不知道哪些食物是健康的,这关乎教育问题了,然而值得注意的是,这是大家提及最少的一个原因

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • If it's the fraternity where the people take the message and you get it.

    要是你经常通过男生联谊会收发信件,就把它的地址写下来,这样方便联系。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • And it's like, you wouldn't get these kind of opportunities if you didn't know the right people, you know.

    这就是,要是你不认识对了人,你是得不到这些机会的,你知道。

    认识更多人 - SpeakingMax英语口语达人

  • And unless, you know, you've been hired to do Pirandello's Six Characters In Search Of An Author, this is not a great thing, because you get something that is really confusing.

    可能一点关系也没有,要是你拍的是皮兰德娄的荒诞名剧,《六个找寻作家的角色》,那可能是件好事,因为你得到的是一个足够混乱的结果。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • What's the point of all of this study, all of this work, ?" all of this self-denial if I could just wind up" ? - this is a good question -- if I could just wind up dead tomorrow?

    要是我就要死了,这所有的学习,努力,自我克制还都有什么意义“,-这是个好问题--要是我明天就死了呢?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • If we're doing close readings we might go into that for twenty minutes, but we're not.

    要是进行仔细的阅读比较,我们可能要花上二十分钟,但我们不这样做

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • But if you go to outer space nowadays, you can find truly inertial frames of reference.

    但如今,要是你到了外太空,你可以找到真正的惯性参考系

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • You better believe it's sixty to seventy percent, and the further back you go in American history the closer it is to ninety and ninety-five percent.

    你最好猜百分之六七十,要是你以后有机会学习美国历史的话,你会发现它在百分之九十到九十五之间

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So if you want to take out any books, you have to do so within the next ten minutes.

    要是你要借书的话,你必须在10分钟内办理借书手续。

    have to 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • Maybe I can help you find the answer if we talk about it a little bit longer.

    要是我们多讨论一会儿的话,也许我能帮你找到答案。

    Do you 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • And they said, suppose we know we're going to be paired together, I'll choose Beta if you choose Beta. Would that work?

    他俩这么商量的,咱俩会被分到一组,你要是选β我也选β,这会成功吗

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And the question then is, " "What if a child was raised by a single parent, for example?"

    问题是,“要是孩子成长于单亲家庭会怎样“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If only I had chosen to become a doctor, instead of having chosen to become a lawyer.

    要是我选择成为一名医生,而不是选择成为一名律师。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And then if you go up, you think, well they spoke French there, certainly in Normandy, but they spoke in many parts a patois.

    然后你要是北上,你觉得那该说法语了吧,在诺曼底一些地方是,但是还有好多种方言

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • If I pick an angle of 60 degrees, these are some numbers like half and root 3 over 2.

    要是我选择一个 60°的角,上面的系数就会是二分之一和二分之根号三

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • But if my pair chooses Beta then Alpha yields -1, Beta yields 1: in this case Beta would be better.

    但是要是我对手选β我选α得-1,选β得1,此时选β更好

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Notice one last piece. If I'm going to do that, run through all possible answers, I still want to know, gee, what if there aren't any answers? How do I return that case?

    注意最后一段,如果我要这样做,也就是运行所有可能的答案,我还是想知道要是没有结果呢?,在这个例子中应该返回什么呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定