• So really, once we start writing more interesting programs, you would have to type out long annoying commands like that to just compile more sophisticated programs.

    实际上,一旦我们开始写一些更复杂的程序时,你们可能要键入那样一些长的,讨厌的命令,来编译跟高级的程序

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I start off, either I take this path and carry on, or I take that path and carry on, but each box, if you like, gets touched exactly once.

    程序开始后,或者采取这条路径然后继续,或者采取那条路径然后继续,但是每个图形,如果你喜欢这么说的话。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And in fact, one of the lessons you may already be realizing with P sets is that things seem to take twice, three times, four times longer than you actually might think.

    从习题集中你可能已经得出的一个教训就是,程序所花的实际时间往往是你开始以为的两倍,三倍,四倍甚至更长。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • When the gentleman brought it and install it in my bedroom here, they gave me one simple sheet to tell me how to turn it on, how to get into the program, and then program really explain itself, really invites you to explore the pieces of it, by itself, I mean.

    当他们把电脑带来,安装在我的房间里,给了一个简单的小册子,告诉我如何打开电脑,如何运行这个程序,然后程序就自动开始解释了,它让你去探索每个部分,自动的,我是说。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So let's go ahead and introduce a couple other capabilities so that we can finally start writing programs that maybe print out charts or interact with the user, play games, or the like.

    让我们继续来介绍其他几个功能,以便我们最终能开始程序,那样可以打印图表或与用户交互,打游戏之类的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Take your time. So, let's actually now take a 2-minute break, we're gonna change tapes and we'll come back and we'll actually write programs with a real computer and some real animated characters.

    不急,现在休息2分钟,我们要换个录像带,一会再上课,等会开始程序,构建一些动画人物。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now just to get used to the conventions, 0 because this is the program you'll use not for problems at 0 but for 1 to start writing programs, notice at the top in this window just reminds you what you're working on.

    我们要入乡随俗,习惯这样的界面,因为这是你们将要用到的程序,不是为习题集0,而是0,而是为习题集1开始程序的,注意窗口顶部,这是用来提醒你,你工作在何种环境。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The last point I want to make to you is, you've started writing programs that you would think of as being inherently iterative.

    能反映递归特性的程序,我最后一点想说的是,你已经开始编写你认为。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • OK, here we go, here we go, you see, I'm doing it down here, I can't see it, does that-- ah, I hear his sighs of relief, OK, good. There we go. Better. All right.

    好,我们开始,大家可以看到,我在这里写这个程序,我看不见,这是不是-啊,我听到大家放松的叹气了,好,让我们开始吧,好多了,好。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So you can imagine that this is a very powerful mechanism. So let's look what happens when I run-- start to run this.

    因此你可以想到这是一种很强大的机制,让我们看看让我开始运行,这个程序的时候会有什么结果。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Let's go into the third version of this and then start doing something with these constructs.

    让我们进入这个程序的第三版,开始用这些概念来写点东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Alright, so maybe a little underwhelming and we saw already what this program is going to do but let's just go through this process once before we start doing more interesting things and then we'll come back and at least give you a hint of what some of these syntactic details are doing.

    好吧,这个程序也许太平庸了,让人印象不够深刻,我们也知道这个程序是干嘛的,在我们开始更有意思的事情之前,让我们再来讨论一下整个过程后再回来,这些语法细节到底是在做什么呢?,先给你们一点小小的提示。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • We'd expect you to write now or perhaps ever since this program was written as part of an obfuscated C contest.

    我希望你们现在就开始程序,否则你们将会在C语言比赛中,写得非常糟糕。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • All right, so let's take things up slightly to a more interesting one.

    好的,让我们开始学习一个稍微,更有趣点的程序

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • In fact, my program crashes because I end up trying to divide by zero, a really bad thing. Hint: if you implement Newton's method, do not make your first guess zero.

    我下一步都没法开始,实际上,我的程序会崩溃,因为我试着去除0了,真糟糕,提示你:如果你想用牛顿的方法,第一个猜想数别设为0。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Not to harp on the mathematical features of this, but cubing, AX*X*X you know, if you're starting to do AX star, X star, X, every time you want to cube some value in a program, it just feels like this is going to get a little messy looking, if nothing else.

    不要总是说这个的数学特性,但是体积,你们懂的,如果你开始做,在一个程序中,每次你想算几个数值的体积,感觉它就变得,有一点凌乱的,如果没有其他的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And they'll test an intermediate value near the end or near the beginning.

    他们从最后或者程序的,开始处去取测试需要的中间值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's a little puzzle piece that says when the green flag is clicked and this is kind ; of like the beginning of a program; when you double click an icon on your desktop this is how something like that is implemented; it's listening for that double click, it's listening for that green flag.

    是一小个按钮,它的意思是,何时点击绿色旗帜,这就好比开始运行程序;,当你双击桌面上的图标,就开始执行操作,桌面的图标需要双击,绿色小旗也等待点击来执行命令。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So with that said, let's write our first program.

    照这么说来,我们应该开始写第一个程序了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So I start this program by declaring as I did before a global variable X. It is global simply because it is not inside any of my functions.

    程序开始,我声明,一个全局变量X,它是一个全局的,因为它不在任何一个函数里面。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The point I'm trying to make is, fixed-program computers is where we started, but it doesn't really get us to where we'd like to be.

    我要指出的一点是,我们从固定程序计算机开始说起,但它并不能让我们到达我们想去的地方。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And you might have started doing these kinds of things in Scratch as your programs got more sophisticated.

    并且你可能已经开始在Scratch中开始做这种事情了,随着你们的程序变得越复杂。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So the way to think about this in terms of flow is, it starts with that if and it says, check both of those things.

    因此用控制流的方式,来考虑这件事就是,程序由if开始,然后要对两件事情,都进行检查。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And then really the fun begins when you realize all you have ; to do is now start wiring these ideas together; wiring these little bite size problems together and so in the end that actually make, per Tej's project, a really impressive whole.

    当你意识到你现在要做的就是,把想法付诸程序,把小问题串连到一起的时候;,就开始觉得有意思了,实际上每个Tej的项目,都是个为令人印象深刻的整体。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定