To me it's about how to live more fully like what we were talking before, in this moment, not an isolation.
对我而言这更多是像之前所说,如何更充实地活,活在当下,不是与世隔绝。
and there’s been the depression and there's no building and there's no work for architects,
你时而会遇上市场低迷,没有楼房可建造,建筑师找不到活干。
And in very stark ethical terms, I think that very helpful for everyone who is trying to live a life of integrity and morality.
从严格的伦理角度来讲,这可以帮助人们,活出一个完整而道德的人生。
Third question that might interest us, that does interest us, is this: If it survives, how long does it survive?
第三个问题我们也许会感兴趣,我们肯定会感兴趣,那就是,如果灵魂活下来,它会活多久
The reason why literacy is required of everyone is because we don't live to 200.
为何每个人都需要文化素养?,因为我们活不到200岁,我们出于对外界的好奇。
Doesn't respond as well to killed vaccines, and that's why the Salk vaccine has to be injected at a high dose.
但却对灭活的疫苗没有那样强烈反应,这也是索尔克氏疫苗为何,必须大剂量注射的原因
At my old age, I can spend my time" "When I was a young man, that's all I did.
活到这把年纪,我可以把时间花在...,当我还是小伙子时,脑中总是性。
And you may not eat animal flesh that has the lifeblood in it because the blood is the life and that belongs to God, that's holy, right?
也不能生吃带着血的动物生肉,因为血液是活的,它属于上帝,它是神圣的,不是吗?
What would be the probability that a married couple would live, both of them, to the time when their children were grown?
一对已婚夫妇双双活到,孩子成年之后的概率是多少呢
We're desperately hungry", as Marcus empathizes with, "we're desperately hungry. You're not going to last long anyhow."
我们实在太饿了,马库斯对此感同身受啊,我们实在太饿了,反正你也活不久了“
You're not pinned down to a place working for a living.
你不会被阻止去一个地方工作求活。
People lived shorter lives and so they didn't get far enough into the age span to suffer from the chronic diseases that people are suffering more today.
当时的人寿命比较短所以他们,活不到现代人那么长,长得足以患上那些慢性疾病
Now there is an irony there, because without the myth, we lose out on a great many worth to survive With myth, taken literally, we are self-fullfilling the past.
现在又多了一层讽刺的涵义,因为没了神话,很多人会觉得失去了活下去的价值,而要是我们按字面意思理解神话,我们就能填补过去的空白。
I've already told you the story about Achilles having the choice of living forever without fame or dying with fame, and he makes the choice for death and fame.
我已经跟你们说了阿喀琉斯的故事,他有两个选择,或是无名无望的活下去,或是战死沙场,但受万世颂扬,他选择了死和名望
Just keep doing what I love, you know, surviving and living a good life,
接着做我喜欢做的事,嗯,活下去,过好的生活.
And then Zeus, Athena and especially Aphrodite, looking down on him, took mercy and brought the statue to life.
宙斯,雅典娜,特别是阿芙罗狄蒂,俯视他,深感同情,于是把雕像变活。
One lives, in fine, as one can.
最后一个人只好尽其可能活在世上。
But in fact, in his own way, he's talking about his inability ; to keep his child alive there; in a kind of metaphorical way, speaking of his failure to build a fence to last.
但事实上,以他自己的方式,他在诉说自己的无能,不能让孩子活下来;,以一种象征性的方式,谈论自己不能制作出一个一直在那的栅栏。
That's the harmonic series that's on that, and what the valves do is they shorten and lengthen that vibrating column of air very much like the cello string on the fingerboard.
这就是圆号上的泛音列,活瓣的作用是增长或减短,空气柱的高度,很像大提琴指板上的弦
It just so happened that they're living more fortunate than we are, you know.
只是碰巧他们活得比我们更幸福,你懂的。
I have a lot of work to do and I have to work tomorrow.
我有一堆活要干,我明天也得工作。
Well, you might say surely there could be creatures that would want to live forever, that would enjoy an eternal existence.
你们也许会说一定存在某种生物,会希望永远活下去,会享受一种永恒的存在。
So I don't think that anyone who's capable of understanding my views, and therefore obviously competent to decide for themselves whether they want to go on living should feel threatened by what I'm saying.
所以对于那些能够,理解我的观点的人们,和那些能够决定,是否要活下去的人们,我的言论并不会对他们产生威胁。
For me to survive till Tuesday presumably is for there to be somebody some person alive lecturing to you on Tuesday.
我活到下星期二是假定,有人活着,下星期二给你们上课。
Because I think that's actually the most satisfying life for us to live, personally, to feel that we are really making a difference somehow and we are not living just for ourselves.
我个人认为,最完满的生活,是那种,你能够感受到真正发挥了作用的生活,而不是完全地为自己而活。
"All politics grows out of the barrel of a gun," as a famous twentieth-century Machiavellian once put it.
所有的政治都是活在枪杆子下“,这是二十世纪一位著名,马奇亚维利派学者的解译。
Why are people living longer than they did just a few hundred years ago?
为什么现在的人,比仅仅是几百年前的人活得更久
Back in the 1840s, life insurance was very important because the average expectancy of life was only something like forty-five years, so that meant parents were dying left and right.
在19世纪40年代的时候,寿险是非常重要的,因为当时的人均期望寿命,仅为45岁左右,这意味着双亲平均只能活到45岁
Now that everything is did not live), it all seems a long time ago, though practically I still bear traces of the paint." Again, that parenthetical elides the death of the child.
这是莫娜的信:“现在一切都结束了,太可惜了,没能活下来!),一切似乎已经遥远,尽管自己至今,还在脸上留着残妆,“又一次的,这则附言草草提及孩子的死。
But suppose if you think about death you just get too depressed and you can't live life to the fullest.
但假设如果你考虑了死亡,你就变得抑郁,你就没法尽情地活。
应用推荐