• Host: Flashback 29 years ago, and put yourself in the seat here and pretend you were still in school.

    主持人:回首29年前,假装你还这儿,还在商学院念书。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • You can answer to this question, someone says, "Well, what are you doing? Are you still here at school?"

    当有人问,“嗯……做什么呢?你还在学校吗?”就可以回答了,

    I'm about to 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • The hours are long, the pay is mediocre, nobody respects your contribution, yet you freely choose to work here.

    工作时间长,薪水不高,没有人尊重的贡献,但你还选择这里工作。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And you need to think about how sophisticated do they think that you think that they are at playing games and so on.

    你还需要考虑到他们认为,认为他们认为博弈时有多老练

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Other than just in poisons and in organic synthesis shells, you might also find them in some things we're more familiar with, such as almonds.

    除了毒药以及有机合成的容器中,可能我们更熟悉的,东西中找到它们,比如杏仁。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • One thing you cannot say about him is that he's culturally insensitive, arguably one of the most sensitive people alive.

    不能说他文化方面不敏感,他可以说是还在世的最敏感的人之一。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Instead, right off the bat you have some stupid number and you are dragging that through the calculations.

    相反,交卷时,得到一些愚蠢的数字,并且你还把它用整个计算中。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • The bits are still there, much like bits are still left when you erase a file on your hard disk but they're forgotten about.

    二进制数还在那里,就像硬盘上删除一个文件,二进制还在那里,但是它们被遗忘了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • We were together at the Stanford University as you recall.

    应该记得我们斯坦福大学的时候吧。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So then to encourage you to "Pump up your room" they had music playing and this is the kind of music that they had on that flatbed truck.

    然后鼓动去"律动的房间",他们放着音乐,这就是他们那辆卡车上播放的音乐类型

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Yeah, so for example, you get exposed to-- before there was a vaccine your brother or sister had chickenpox, and so you got exposed to chickenpox naturally through your contact with them.

    举个例子来说,如果生活这样的环境里,兄弟姐妹们没接种疫苗就得了水痘,而通过与他们相接触,自然情况下接触到了水痘病毒

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And so not only do you put the time into college, you put the time into medical school, and you put the time into your residency and you put your time into your internship.

    不但把时间花读大学上,花读医学院上,你还把时间花打理住所上,花实习上。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When I was a student here at Princeton, graduating, if you told me I was going to have any one of those three jobs at some point of my career, I would consider that an extraodianry stroke of good luck.

    还在普林斯顿上学的时候,毕业的时候如果跟我说,我将职业生涯的某一点,拥有这三个职位中的一个,我就会觉得简直是,太幸运了。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • A third example is when you're pondering something. Maybe you haven't quiet made up your mind,

    第三种情况是,当思考一些事的时候,可能没有完全想好。

    I think 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • After your entrance here, what kind of process did you go through before starting your classes?

    被录取后,但没有正式上课之前,都经历了什么呢?

    写推荐书的人 - SpeakingMax英语口语达人

  • There's one more piece that we'd like to get out of that, and that is-- you may have been wondering, what's with the funky stuttering here of three double-quotes in a row. All right? And that is a specification.

    但是没有屏蔽这个函数的使用细节,这里我们想再讲一讲,那就是--可能正想,这里连续3个奇怪双引号,是干什么用的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Did you feel confident that you could get them to give ? you money after you had kind of washed yourself out?

    一贫如洗之后你还依然可以让投资者继续给,投资,对此您是否感到信心大增呢?

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And I said "Well, Bill you know I'm in school."

    我说:“知道我还在念书呢“

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • And it sounds like there's a party at Jean's house but you haven't been invited yet.

    听起来似乎是珍妮要家里开一个派对,但是目前没邀请参加。

    Is there 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • And she has to catch a flight, and you know the flight is going to leave in three hours and she's taking her time.

    她马上得去赶飞机,知道飞机三个小时后就要起飞了。可她还在磨磨蹭蹭。

    Make sure 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • And she comes to your house, she is shivering because she's so cold.

    她走进的家时还在因为寒冷而瑟瑟发抖。

    How about 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • And Freud believed, as well, that if you have a problem at a certain stage, if something goes wrong, you'll be stuck there.

    弗洛伊德认为,如果某一阶段遇到了阻碍,没能得到满足,就会停留这个阶段。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Myrto you're still in this row okay.

    梅尔托你还在这行

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • You can go online and sign up there but you're still shopping so we're not starting sections tonight.

    可以上网去注册一下,不过既然目前还在选课阶段,所以今天晚上我们不开始章节的讨论

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Please don't anybody tell me late - any time after today you didn't know when the mid-term was and therefore it clashes with 17 different things.

    所以以后千万别跟我说,不知道什么时候期中考试,然后还在考试那天安排大一堆事儿去做

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • You spend 10 minutes on number one and haven't solved it yet.

    花十分钟题目1上,但是你还不能解决它。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Now,this is the very early stuff when your body's still developing and your brain hasn't turned on yet, or your brain is turned on,but it hasn't actually become a person yet,right?

    而这里,的肉体还在开发中,是大脑没有完全开智的早期阶段,或者说你还没有完全成为人的阶段?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Coz when you are little your life is up.

    因为当你还小的时候,的生活都上面。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And what happens in the blunder condition is the tape continues and what you hear is the clattering of dishes, a person saying--the person saying, !" "Oh, my goodness. I've spilled coffee all over my new suit." Okay?

    这一环节,录音还在继续,听到了杯子砰砰作响,有个人说,“该死的,撒了一身的咖啡,这西装可是新买的啊?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So if you've ever seen or used an old school typewriter, you might recall that when you're typing something out on an old mechanical typewriter, - when you like hit the char-- when you hit the enter key to move the head back to the left hand side to the next line or you would pull down some lever, it was really a two part process.

    如果们有谁曾经看过或用过老式打字机,可能记得,当,这种老式打字机上打字的时候,当-,敲入回车键,跳转到,下一行的最左边,或者,拉一下杆,这个需要两步走。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定