Modern poetry is, in all these ways, Promethean, astounding, arrogant, enormous, imprudent, visionary.
综上可见,现代诗歌是普罗米修斯般令人惊骇又自大的,无穷无尽的,轻率的却又充满了幻觉的。
And so--like the chainlet--it takes that stone-like distillation of life, turning rain to stone, turning life to the representation by your tormentor.
就像那条链子,它提取了,生命中如磐石般不朽的精华,将雨水变成石头,将生命变成,折磨你的人笔下的画像。
It's Milton's Satan who best prepares us - I'll throw this out here at the end of this lecture - who best prepares us to explore what we can think of as the labyrinth of Miltonic power.
是弥尔顿笔下的撒旦,-本课最后我想告诉大家,-是撒旦为我们探寻如迷宫般复杂神秘的弥尔顿的力量,做了最好的准备。
In other words, doesn't historicism open the canon and indeed make the process of reading, the experience of reading, archival and omnivorous rather than canonical?
换言之,难道不是历史相对论破坏了标准,甚至让阅读的过程,阅读的经历,变得如档案般无所不包,而不是遵守规范?
The question is, why does Socrates exhibit such proud defiance and independence of the laws in the Apology, and such total, even kind of mouse-like, acquiescence to the laws in the Crito?
问题是,为何苏格拉底一方面展现了自豪的反抗,及独立于法律之外如同《自辩篇》所载,但这种绝对性,却化为鼠辈般,默认了全部的法律,一如《克里托篇》所载?
What happened finally, is that the press got wind of this and the scientific evidence grew to such a large mass that the evidence was pretty overwhelming, and then finally, government took action on this.
最终是先由新闻界得到风声,然后科学依据如雨后春笋般涌现,强而有力,势不可挡,最后终于让政府按耐不住,开始行动
A girl with kaleidoscope eyes."
双眼如万花筒般绚烂的女孩"
There was the wonder I felt when I saw a brace of mountain like, spotted, black-and-white horses clopping down a dusty road through clouds of powdered clay.
我觉到很美妙,当我望见一大群如山般高大的,黑白斑点马压过土路,我觉到很快乐。
The very presence in a theatrical piece of a long and weighty philosophical debate like this one could easily be seen as having a pretty tedious effect.
很容易看出这样一个戏剧般长篇,而有分量的哲学争论,有着令人厌倦的作用。
So Saint Peter concludes with -- it goes on, and he concludes with a couplet that is as terrifying in its threat of finality as it is for me utterly baffling in its significance.
因此圣彼得以一句如同这首诗结尾的威胁般,可怕的对句作了总结,我很难读出这句话的重要性。
There's a small group of writers whose work is pure, uncontaminated, sexless as the angels are said to be sexless and Milton is their leader .
有这样一小群作家,他们的作品,是纯洁的,无暇的,如天使般丝毫不辨性别 ,而米尔顿便是他们的首领。
Now, this particular simile conjures for us an image of someone trying to get a fix on Satan's shield, and there's the suggestion here of an attempt to get a proper perspective on this huge character, Satan.
这个特别的比喻如同戏法般,像我们展示了一个想要对撒旦的屏障有所一瞥的形象,这里有找出对这个重要的人物,撒旦,的一个合理的观点的暗示。
The angels, not half so happy in heaven, Went envying her and me: Yes! that was the reason In this kingdom by the sea) That the wind came out of a cloud, chilling Annabel Lee And killing my Annabel Lee.
天使,不再如在天堂般快乐,于是把我和她妒嫉:,对,那便是原因,众所周知,在大海边的王国里),云中刮起了寒风,冻杀了我的。
We know it's an illusion, but we get to live in it so comfortably with so little alteration of the nature of the illusion or of the way in which we negotiate the illusory world, that it becomes kind of womb-like and cozy.
我们知道那是幻觉,但是我们活在其中,如此舒适地,基本不去改变幻觉的本质,也不改变我们在这个幻境中生活的方式,它变得如子宫般安全舒适。
this is what I get paid to do and it's this type of signifying gap that compels us as literary critics to dive in and to begin to explore.
这就是我被付薪水去干的事,正是这种重要的缺口,迫使我们像文学评论家般去潜心钻研。
My body seemed on fire and I could not sleep.
我全身如火般滚烫,无从休息。
Both hands, smoke white, covered his face.
老人用烟雾般发白的,两只手遮着脸。
It's a whirlwind courtship.
旋风般恋爱。
应用推荐