• The relativity of truth, the profusion of languages, these things that afflict Eliot are a source of faith for Stevens.

    真理的相关性,语言的丰富性,这些折磨着艾略特的事物,对于史蒂文斯而言却是信仰的来源。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I am sure you recognize this as Stevens' "Anecdote of the Jar," but I will quickly quote to you the poem.

    大家一定知道这首诗就是史蒂文斯的《坛子轶事》,但是我还是想快速地给大家读一下。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In fact, a rough grasp on traditional English meter to Stevens, say, or to Crane, or to Auden or Bishop.

    事实上,粗略的了解英国节律,比如史蒂文斯,克瑞恩,奥登和主教。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • In Stevens, modernity shows us that the truth of religion was always a fiction, a fundamentally poetic construction.

    史蒂文斯的诗里,现代性向我们展示了,宗教的真理不过是虚构之言,是最基本的诗意创作。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • This is Wallace Stevens, Wallace Stevens who said, "Poetry is a means of redemption", and meant it.

    这就是华莱士史蒂文斯,他说过,“诗歌是赎罪的一种方式“,并且他也是这样践行的。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Sort of as a reflection on these same ideas, you get the famous poem of Wallace Stevens.

    作为对这些相同观点的反思,我们来看一首来自华莱士?史蒂文斯的非常有名的诗。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The poet Wallace Stevens puts it beautifully when he says that poetry should make the visible a little hard to see; in other words it should be a defamiliarizing of that which has become too familiar.

    诗人华莱士,史蒂文斯在解释这点时说得很漂亮,他说,诗应给能见之物涂上一点朦胧的色彩,换句话说,诗应将熟悉的事物陌生化。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • There's the New York of Crane, of Moore, of Stevens, too.

    克兰,穆尔,史蒂文斯去了纽约。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Stevens said that, but Frost could have said it, too.

    史蒂文斯说的这句,但是弗罗斯特也可以这样说。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Crane shares these general ideas with Wallace Stevens.

    克莱恩和史蒂文斯有着共同的这些思想。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • an important word for Stevens.

    史蒂文斯很重要的一个词。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定