• if we can't think what system it belongs to, that's tantamount to saying we really don't know what it is.

    我们知道它从属于哪个符号系统,我们能认识它了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • at night, you can't do, you can't even do it now. There's no crosstown bus there now.

    可能了,甚至现在可能。因为那里已经没有跨区的巴士了。

    纽约的公共交通 - SpeakingMax英语口语达人

  • And what happens of course thereafter, as you'll remember, is that Lily pops up from the back seat: "Hi." He didn't know that she was there.

    那么,在那之后发生了什么呢,正如你所记得的,莉莉从汽车后座突然跳出来,你好,他根本知道她在那儿。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I don't even exist on Wednesday I died myself on Tuesday ? How can I kill him after I'm dead?

    我星期三压根存在了,我星期二死了,我怎么可能在我死了之后杀了他?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In contrast today, because we have antibiotics and we have vaccines, people don't die of infectious diseases as often.

    相反,在现在,因为我们有了抗生素和疫苗,死于感染性疾病的人像以前那么多

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Some people said, "Well, if they had consented to a lottery, it would be different. Then it would be all right."

    有人说,如果他们同意采取抽签方式,那一样了,那样是可以的“

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • If nothing is touching the body, there are no forces on it, with one exception which is, of course, gravity.

    如果没有实体接触,那么它受作用力,当然一个例外那是引力

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • And, so, you have the kings there; and the whole process of absolutism, which you don't have to know about.

    因此,存在君主,存在一系列的专制主义论调,这里细说了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Our temperature probably fluctuates during the day a little bit anyways, it's not very accurate. And similarly, the boiling point, defining that at a 100 degrees Celsius well that depends on the pressure.

    太精确,我们的体温一天之中,会有高低的变化,这一定义够精确,类似的,我们把水的沸点定义为。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • We remember the fish that we used to eat free in Egypt Okay, we were slaves, but the food was free, you know?

    我记得以前在埃及的时候花钱可以吃鱼,虽然我们是奴隶,但是食物是免费的,你知道吗?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • People can't pay --they can't pay a high interest if they don't have it as a long-term loan.

    如果银行发放长期贷款,他们能够支付高额利息

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • He is not his equal by nature and cannot be made so by human laws or human institutions.

    他们天生平等,更能通过世俗的法律与制度获取平等

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • So it was very important that we keep the motivation high so that they were not in the compassion of time and the requirement set for very high-stress jobs climbs under the way.

    使这一动机足够强烈,是十分重要的,这样会过分在乎时间,高压力工作带来的要求,也那么重要了。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • I won't read it since we're running a little short of time.

    读了,我们剩的时间太多了。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But, you know, this undergraduate's very eager to do it, let's let him have a try.

    值得我再花时间,寻找是否有粒子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • If the meaning is not clear in the poem, we judge the poem a failure.

    如果诗歌的意思表达明确,那么它上是首好诗。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, we wanted to bang that syncopation and then, of course, there's no sound on the downbeat over here to make the syncopation work.

    我们想要强调这个切分,然后,当然,在强拍的位置发声了,这才构成切分音

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Actually, from here I can see some of the people, but I'm not going to put.

    实际上,有些人好像真是,我念出名字了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • There are some things pigs actually automatically don't like, like being hit or shocked.

    有些东西是猪天生喜欢的,比如挨打或受到惊吓。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's a fantasy, of course, because no such brainwashing is going to be possible, just as the fallen angels - if you look at line 607 - will be barred from drinking their fill of the river Lethe, forgetfulness is impossible.

    当然这是一次幻想,因为这种洗脑,根本可能实现,如同那些堕落天使一般,如果看第607行7,他们被禁止喝忘川之水,遗忘是可能的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I guess you just try. I don't know. Like at the start, I was like a bit judgmental about, like, the American culture

    我觉得你只要尽力好。我知道。像一开始,我也对美国文化有些品头论足的倾向,

    有趣的留学生活 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you don't like the no branching rule, it's not clear what your alternatives are.

    如果你接受无分支理论,你的选择明确。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In fact, I'll give an example in your own life where you will find that this law doesn't work.

    其实,我可以举一个你们现实生活中的例子,它满足牛顿第一定律

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • If you don't have the units, then if you say the answer is 19, then we don't know what it means.

    如果没有的话,比如你的答案是十九,那我们知道这是什么意思

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • If he had all of that,it's not so clear to me that it would be the wrong thing to say that, by golly,this is Napoleon.

    如果他都拥有这些,那我太确定,这么说是否错误了,天哪,这是拿破仑。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Whatever it is, you've got to learn to transform them, but I won't do them.

    管是什么,你得学会换算,但我去做了

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • If it's not clear, the problem is going to be impossible to solve.

    问题也可能,得到解决。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I think that you don't really have self possession if you choose to live in a society because you cannot just discount the people around you.

    我认为如果你选择生活在社会中,可能完全地自我拥有,因为你能无视其他人的存在。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • One possibility is that indeed it's the very same I won't draw it all.

    一个是的确是同一辆,我画全了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Maybe reading philosophy would be somethin that as long as you were doing it you couldn't die or, as perhaps some religious traditions might've taught, as long as you were engaged in prayer ? you couldn't die. Wouldn't that be nice?

    也许看哲学书会是某件,只要你在做,你可能死的事,或者也许像某些宗教传统所说,只要你参与祷告,你可能死,那样岂是很好?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定