• One might win it in chemistry because the disciplines weren't as diverse as they are today. So, that's why I hesitate.

    之所以得到化学奖,是因为当时学科不像现在多样化,这就是我为什么会犹豫。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It's possible that in merely reading and in merely amassing more and more knowledge, Milton's doing little more than the unprofitable servant in Matthew 25.

    弥尔顿可能,仅仅读书和积累知识,所做的就,马修25中的那个无益的仆人所做的一样。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Remember that way that Franny can identify the timbre of her brother's voice very specifically: it's like no other.

    记住Franny识别她哥哥,声音的特殊方法:,不像的那样。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • They ended up moving to a small town and no longer engaged in subsistence agriculture, if his parents had, or his grandparents.

    最后们移居到一个小镇上,再把持小农经营,不像他爸妈,或者祖父一辈

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • So some of the Welles's material comes back in but it's never, doesn't comes back in the way Welles had done it.

    所以好多威尔斯的形回来了,但是的神却没有,不像威尔斯原来做的那样。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • And he'd never,rather like Louis-Napoleon, had hardly ever been in Paris before; he really hadn't,I don't think,ever.

    不像路易·拿破仑,以前很少到过巴黎,是从来没去过

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • This is my son, Zachary, when he was younger, not that weird-looking kid next to him.

    这是我儿子,扎卡里,小的时候,看起来不像他旁边的孩子那么古怪。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • In addition to Jenner, there was a farmer named Benjamin Jesty, who recognized that farmers, being in contact with cows, didn't get disease as often as non-farmers did.

    除了詹纳,还有个叫本杰明?加斯特的农民,发现与奶牛接触的农民,不像人那样容易患天花

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • If Israel doesn't fulfill her obligations by obeying God's Torah, his instructions, and living in accordance with his will, as expressed in the laws and instructions, then God will not fulfill his obligation of protection and blessing towards Israel.

    如果犹太人履行自己的责任,遵守上帝的教训和旨意,按照的意愿生活,就律法和训诫中规定的那样,上帝也将履行的义务,保护,怜悯犹太人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I don't mean necessarily by a "gentlemen" somebody who holds the door for others, or so on, but somebody who stands up for his family and friends in the way that he does.

    绅士,“只是“,愿意礼让人进出之类的人,而更是像他那样,愿意起身捍卫家族与朋友的人。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • First of all, I found secretary Rumsfeld a very easy person to deal with in a sense that he's very professional, very strict, very honest, not the kind of guy who, you know, take a different position, try to around behind your back. If he's going to stab you, he's going to stab you in the chest.

    首先,我发现拉姆斯菲尔德秘书长,是很容易打交道的人,我指的是非常专业,非常严格,非常诚恳,不像那类人,因为观点立场同,就从你背后放冷箭,如果想杀了你,也是从正面进攻。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • And he denied that. He said my mother was nothing like Kane's father.

    否认了,说,我母亲不像凯恩的父亲。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • I love him. It's love, not like those scummy Eagles."

    我爱,这是爱,不像那些可恶的老鹰队“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • In Lycidas Milton doesn't let himself, thank God, go quite so far as he does in this amazing ending to "Damon's Epitaph."

    感谢上帝,在《利西达斯》中,弥尔顿做的不像在《达蒙的墓志铭》的结尾那样过火“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This weird temporal disjunction is an important part of the poem, and it not only gives the poem its peculiar air of something like a conceptual time-warp, but it's an important part of Milton's profoundly anticipatory imagination.

    这个古怪的暂时的脱节是诗歌中很重要的一部分,它仅带给诗歌一种寻常的感觉,就概念性的时光隧道,但确实是弥尔顿,深奥的预言性想象的重要部分。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The suggestion Plato seems to be making by making Thrasymachus blush is, despite all of his tough talk, that he's not as tough as he appears to be, as he wants to think of himself to be.

    柏拉图的暗示似乎是透过,让,Thrasymachus,感到困窘,先先前那些顽固的言论,展现出其实不像表现出的那般顽固,不像像他自己认为的那样顽固。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定