He greets his former rival and enemy with these words 1 This is in Genesis 33:10-11 If you would do me this favor, accept for me this gift, for to see your face is like seeing the face of God, And you have received me favorably.
他用以下的话来迎接往昔的仇敌,这段话出现在《创世纪》10章第10到11节中1,不然,我若在你眼前蒙恩,就求你从我手里收下这礼物,因为我见了你的面,如同见了神的面,并且你接纳了我。
I think dominion is also having a sense of responsibility that feels dualship over this incredible creation that God give as a gift.
我想这里的统治,也包含着一种责任感,那就是对,这个神奇的创造,对上帝赐予我们的礼物,索取的同时,也要负有责任。
He is, as he says a gift from the god, he has been commanded, he argues, to do this.
而是如他自称是上帝的恩典,他强调自己受到指派才进行答辩。
This is a gift of flour and oil and incense, which is burned after a portion is removed for the priests as dues to the priests, the rest is burned on the altar again with a sweet smell from the incense.
祭品是面粉、油和香,这香的一部分被掰去,作为祭司的会费,剩下的部分摆在祭坛里燃烧,会发出一股甜甜的味道。
We have this one parting gift-- just a little legal waiver for the cameras if you would.
我这有份临别赠礼-,准许我们使用您肖像权的声明,希望您笑纳。
He says this in his last Russian novel, The Gift.
他在最后一本其俄语小说《礼物》中这么说。
应用推荐