• I was thinking this morning four, five, six, one, two, three, four, five, six, one, two.

    我早上还在想这段,四,五,六,一,二,三,四,五,六,一,二

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I can't help thinking this is a complete waste of time.

    我忍不住在想,这完全是在浪费时间。

    I can't help but 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • And I also didn't want to leave you thinking this was all about abstract ideology.

    我也不想让你们以为,这些都是抽象的意识形态

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • So those people, I'm guessing, were thinking this way, is that right?

    我猜你们这些人是按照这个思路选的吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • All of this is Darwinian thinking and, I think, increasingly will be central in importance in the twenty-first century.

    这就是达尔文所思考的,我认为,这在二十一世纪会越来越重要。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now in thinking about this question thinking about this question it's important not to misunderstand what we were asking.

    思考这个问题的时候,在思考这个问题,重要的是不要误解,我们问的问题。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • How did it get this way? Just thinking over the long run, How did France end up so centralized?

    为什么会这样,从长远来看,法国为何变得如此中央集权化

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • They were totally surprised and excited, and they were thinking how could this happen, where did we got this split doublet from.

    他们对此非常惊奇和激动,然后他们考虑为什么会这样,怎么会得到这种劈裂的双峰。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And this way of thinking has real consequences for our emotional life, our affective life, and how we choose to distribute resources.

    这种想法能深刻地影响,我们的情绪,我们的情感,影响我们如何选择分配资源。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They are computationally challenged, meaning, at the time they were invented, they were perfectly good sorting algorithms, there are better ones, we're going to see a much better one next time around, but this is a good way to just start thinking about how to do the algorithm, or how to do the sort.

    他们是相当棒的排序算法,是有更好的算法,我们下一次,就会看一个更好的,但是开始想想,如何完成算法,或者说是如何排序,是一个好的学习方法,恩,再试试吧,如何来排序呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I was thinking about this the other day as I was preparing the lecture for today.

    那天在我准备今天这节课时,我在想

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So thinking about this course, let me take them in turn.

    想想这个课程,我们一个一个来。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Because the building of ships was, to him, the application of rationality, of reason, thinking, and experimentation, this got him interested in the scientific revolution.

    因为造船在他看来,是理性思想的应用,是推理,思考,实验的实际应用,这让他对科学革命有了兴趣

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • That's because the banker is thinking, if I have this amount right now and I invest it for one year, then what do I have.

    那是因为银行认为,如果我现在持有这些钱并将其投资一年,然后我会得到什么

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's about thinking what would make the right ending to this intellectual trajectory, this intellectual narrative that we're going to move through this term: what would make the right ending.

    还要思考,这条知识轨迹在哪里终结才合适,连起这学期的知识性讲述,怎么才能恰到好处的结尾。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Actually, I was thinking about this the other day.

    其实,我前几天还想到一件事。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定