Genesis 3:7 is a very critical verse and it's rarely properly translated Most translations read like this: "She took of its fruit and ate.
创世纪》第3章第7节,很关键,却很少被正确的翻译,很多翻译都是,她看到了智慧果,吃了它。
And she looks like she's about to pass out because her bag is so filled with so many objects. I mean,
她看起来就快晕过去了,因为她提的袋子实在是装了太多东西了。我是说,
I feel like she's a real character.
我觉得她是一个就算你不能认出。
So it's not to be sexist. Assume this is the she and this is the he, so she would like to go and see Matt Damon beat people up and coordinate on that, her favorite thing.
无性别歧视,假设这是女方这是男方,她就想看马特·达蒙把敌人打得落花流水,她很希望通过协调能一起看这部电影
in her office hours and stuff like that. So she's, that's, that's a really exciting class.
当然是在她的工作时间。所以这真的是个令人兴奋的课。
And she described it as, think of what it's like to have a really great conversation with a friend that you wish would never end, except God's this infinitely rich friend and so the conversation ends up seeming desirable forever.
她的描述是,想象一次精彩的促膝长谈,和某个朋友,你希望它永远不会结束,上帝是位极渊博的朋友,长谈似乎充满无限魅力。
It's not like she's without any problems, and I'm sure all those other girls are too.
不是说她没有问题了,而我敢确定其他的女孩子们也有。
and she's like, "Oh, we could use more help. Would you like to apply?"
她说:“我们可能需要更多的帮助。你要申请吗?”
I think at the moment, you've got singers like Adele and she's very good.
当下有很多歌手,比如阿黛尔,她真的很不错。
And someone came in there like 3 years ago. I think she's three now,
年前有人来到那家医院。她现在已经3岁了,
she's like,"Oh, I go to school because my parents need to work,
我去学校是因为我的爸妈需要去上班,
Beth Tweddle. She's like, won loads of golds in gymnastics.
贝丝•特维德尔。她在体操比赛中赢得了很多金牌。
I don't know... I like Donna Karan. She's really great.
我不知道……我喜欢唐娜•卡兰。她真的很棒。
She's always made me feel like, like it's home, so
她总能让我找到家的感觉,
I bet she's very attractive like you.
我敢打赌她肯定跟你一样有魅力。
That's why she doesn't like you.
这就是为什么她不喜欢你。
应用推荐