• y A square it's called X, another square it's called y and now this time I'm doing pointers to int not points to char.

    一个叫做x,另外一个叫做,这一次是int型指针,不是char型指针。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And I've been preparing for this moment for a long time now.

    为这一刻我已经准备很久了。

    I'm ready to 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now this on page 2. This is how he talks: All this time Dean was telling Marylou things like this.

    这是在第二页,他这样说:,一直以来安总是对玛丽露说些这样的话。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Now this isn't the first time that we have in Milton the representation of the turning of a person to marble.

    这不是第一次,在弥尔顿的表述中把人向石头转换。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now this is not the kind of stuff that computer scientists spend all their time doing, but it will germane.

    现在,这并不是计算机科学家,要花费全部时间的地方,不过与此密切相关。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Wow, OK, maybe not so wow, but this is now constant. This is constant time access. So I can do searching in constant time which is great.

    喔,当然,可能没那么,但是现在是常数级了,这是常数时间的访问。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So what I'm saying now is it took a long time for this to solidify. And one of the things we think made it solidify was the development of codices,a codex.

    所以这花了很长一段时间,才得以统一,我们觉得,使它统一的是抄本的出现。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Now I have not only these great stories but this very important memory of what that community meant to him at that time.

    我不仅仅收获了这些美妙的故事,还收获了重要的记忆,知道了在那时,集体于他意味着什么。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Again we have the charge of the nucleus on plus 2, +2 but let's say this time the electron now is going to be very, very close to the nucleus.

    对于我们的氦原子,我们有一次得到了原子核电荷量为,但是我们说这次电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And now we repeat the experiment, only this time we come with an electron beam.

    现在来重复一下实验,仅在这次我们得到了电子束。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So, if the speed was so and so now, then the time had to be this.

    所以,如果速度在过去和现在都是这样,那时间就是这个

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Meanwhile, his youth was going away and now this imaginary student is now thirty-three years old never had time to marry or start a normal life.

    与此同时,他的青春年华也已经逝去了,现在这位设想出来的同学已经33岁了,还没有结婚也没有开始正常人的生活。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now this isn't the first time in this course that I've paused over a moment at a crossroads where you can't possibly take both paths but where it is obviously very, very difficult to make up one's mind.

    现在是这个课程中第一次,在一个分叉路口停下,我们不可能同时走两条路,但是这也显然是非常难以决定的一个地方。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now many of you, as you are going through these "time-ins" if you decide to take this class may think, ?" "Well, is this what I'm paying 40,000 dollars a year for?

    你们中很多人,在经历“练习时间“时可能会疑惑,“我一年付四万美金就是为了这个?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Now, we probably could have improved the accuracy if we had spent individual time with each of you and said, well now here's a serving of this and that's -here's a serving of that.

    现在,我们大概可以提高准确性了,如果我们在你们每个人身上花些时间,并告诉你们这有一份这个,这有一份那个

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So, now I hope you have in your mind a picture of the way the Greek world had expanded by the time this wave of colonization was complete--pretty complete, sometime in the seventh century B.C.

    希望现在你脑海中有一幅,那时候希腊世界扩张的地图,在公元前七世纪的某一阶段,形成了一个完整的殖民浪潮,相当完整

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Now, for a long time in American scholarship and in American classrooms one of the deep mythologies about this whole story of the era of the American Civil War in the Old South is that the Old South's plantation economy was dying out.

    在很长的一段时间中,美国学术界和美国课堂,对于这个时代内战前的南方历史,存有一个疑点,就是当时南方的种植园经济正在逐渐衰退

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Three years from now, that is after the next president has had time to enact this program and the program has had some time to begin taking effect will the number of illegal immigrants in the United States be higher, lower or about the same? Ken Judd.

    年后,这期间,下届总统有可能制定相关法案,而该法案刚好也已经生效,美国境内的非法移民,是增多,减少还是持平?,肯·贾德你先来。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定