like so many of the young men studying with Milton in Cambridge, King was being prepared to pursue a career in the church.
像很多当时与弥尔顿一同在剑桥学习的年轻人一样,金本来是打算在教堂发展一番事业的。
it was like "Oh, we are a family of Princeton men!"
那时候简直就像“我们是普林斯顿家族”一样!
He, like many men, was afflicted with red-green colorblindness.
他,和许多其他人一样,受到红绿色盲症的影响。
And you must know, as I looked on, I saw those men in a short time make the former democracy " look like a golden age."
而我一路看来,所见这些人在短期内的作为,似乎使旧民主,看起来像是进入了全盛时代“
Very like leaves upon this earth are the generations of men."
人类的传宗接代如同落叶归根“
It's like I've got ESP or I'm some character out of the X-Men, Is that what it's called? The X-Men right?
好像我有超能力或者我是X-Men,是叫X-Men吧
The virtues endorsed by the poetic tradition of which Aristophanes is the great representative here the great inheritor and representative the virtues of this tradition were the virtues of a warrior culture of war-like peoples and men at war.
诗学传统赞同的美德,亚里斯多芬尼斯是,最佳的代表性人物,最佳的继承人与代表性人物,这项传统的美德,是战士文化的美德,关于好战人士及战场上的人。
He is referring to his relatives, men like Critias and Charmides, who turned Athenian politics into a tyranny and, which he says, " makes the"democracy look like a golden age."
他所指的是他的亲戚,诸如,Critias,和Charmides,等,将雅典政治转成专制的人,所以他才说,他们让,“民主看起来像是进入了全盛期“
应用推荐