Shouldn't individuals be free ? to choose for themselves their own plans of life ? wherever it may take them?
难道不应让个人自由选择,他们自己的人生计划吗,无论结果会如何?
And that they should respect and, you know, be responsible for themselves and for others.
而且他们应该尊重自己和他人,对自己和他人负责。
But they have to try to let people manage their own risks for themselves, to some extent.
某种程度上来说,我们不得不,让人们自己管理自己的风险。
In order to fill their own bellies, so greedy are they, they intruded into the church's fold and devour for themselves -this is how the allegory works -devour for themselves the nourishment that of course they should be sharing with their flock.
为了填满他们的欲望,他们挥霍了教会的资金,这就是讽喻的含义,在自我满足中尽情的挥霍,当然他们需要与自己的信徒共享。
It is only in the state of nature, he tells us, that individuals have the right to determine just and unjust, right and wrong for themselves.
他认为,只有在自然社会中,个人才有权力决定,什么是公正,不公正,什么是对什么是错。
They've eaten their lunch for themselves.
他们就是在吃自己的午餐。
To leave home and to establish a new city for themselves someplace else is not to be taken for granted.
我们不能理所当然地认为,这是为了建立一个新的城市
It's only Leviticus that mentions the poor. For Deuteronomy, it's those who really can't provide for themselves: the widow, the orphan and the stranger who may not be able to find employment.
提到穷人的只有《利未记》对《申命记》来说,却是那些真正没法供养自己的人,寡妇,孤儿,寄居的都是不能找到工作的人。
So the language that different early Christians used about each other, and for themselves,was sometimes very common Greek language, but sometimes it would've also sounded strange and kind of in-house to other people.
所以早期基督教徒所使用的不同的,互称或自称的称谓,有些其实是普通的希腊语,但有时听起来很奇怪,对其他人来说像黑话。
So I don't think that anyone who's capable of understanding my views, and therefore obviously competent to decide for themselves whether they want to go on living should feel threatened by what I'm saying.
所以对于那些能够,理解我的观点的人们,和那些能够决定,是否要活下去的人们,我的言论并不会对他们产生威胁。
They want their privileges for themselves.
属于他们自己的特权
That's for those people who really want to push themselves and want to advance a really significant piece of thinking about a novel.
这是针对那些确实想进步,想在小说理解方面更进一大步的人。
And, so, for the first time ordinary Parisians found themselves masters of their own lives.
当然,第一次,巴黎的普通市民,发现他们能对自己的生活作主
Keep in mind this is a professional degree and executive education model that is intended to be designed for people who are themselves working full time and still taking classes full time.
请记住这是一个职业学位,高级管理人员教育模式,就是为那些,全职工作的人员设计的,同时上全制日课程。
Adele Diamond who studies this finds that although kids reach for A, they look for B, as if they know it's there but they can't stop themselves from reaching.
阿黛勒·黛蒙德对此进行了研究,他发现尽管婴儿会将手伸向A处,但会却注视着B处,就好像他们知道物体的位置,但却无法阻止自己的手伸向原处
That's what the optimist thinks-- not just for themselves individually, but for everybody, the total is always positive.
那是乐观主义者的想法-,而且不但是对他们自己,而是对所有人,等式结果总是正数。
应用推荐