• Bitter constraint and sad occasion are forcing him to write, even though, of course, he's not yet ready.

    亲友的惨遇,痛苦的重压迫使他下笔,尽管如此,他还是没准备好。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • That's why when he talks on and on, it's as if Franny isn't even there listening to him.

    那就是为什么当他一直说呀说,即使弗兰尼并没有在听。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Let me imagine that I've been lucky enough to get you out of the way-- you're fighting him you can't even look at me, but I can do that.

    假设我运气够好,把你从这条路上推开了,你在和他搏斗,不可能看得到我,但我可以这样

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Again and again and again he quotes Levi-Strauss in confirmation of his own arguments, only then in a way to turn on him by pointing out that there is something even in what he's saying there that he hasn't quite thought through.

    他一遍又一遍地引用列维,斯特劳斯的观点,来支持自己论点,在批驳其论点时也只是指出,他在某点上,考虑不够全面。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It goes back to Plato and even before him.

    一路回溯到柏拉图,甚至更早以前。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Even though there were people, mostly young men, willing and able to read to him, it's clear that the vast quantity of learning that gets poured - all of that erudition that gets poured into the pages of Paradise Lost - it's clear that this is not a product of Milton's last-minute review of the classics.

    尽管有很多人,大多数是年轻人,愿意将材料读给他听,很显然这使得大量的知识被注入,所有这些广博的知识被注入到《失乐园》的字里行间,但很显然这不是,弥尔顿在最后一分钟对于古典文献回顾的产物。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Right, because then everyone knows that there's going to be a death, whereas the cabin boy didn't know that this discussion was even happening, there was no forewarning for him to know that "Hey, I may be the one that's dying."

    对,因为这样所有人都知道会有人死,而不是像之前派克被完全蒙在鼓里,根本没有人预先警告他,可能抽到是我死“

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • He wants his novel to be like that living butterfly, but the threat is always that it will be more like the aquamarine. And I want to suggest to you that the aquamarine has an even darker personal significance to him.

    他希望他的小说就像蝴蝶那样鲜活,然而它却总是,倾向于像海蓝宝石,我希望你们注意到,海蓝宝石对于他个人而言还有更加阴暗的意义。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The way I understood it originally was that that was the whole issue is that the cabin boy was never consulted about whether or not something was going to happen to him, even with the original lottery whether or not he would be a part of that, it was just decided that he was the one that was going to die.

    就我的理解,从始至终,一直困扰我们的争端就是,从没有人去征得过派克的意见,没人告诉他即将有什么遭遇,就连最初提出的抽签,他是否有份参与,他们径直决定,他应该是被牺牲的那个。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Student: I agree with her. It's disturbing how much we identify with Humbert, how we're made to see the world through his eyes, and we kind of-- even I--grew to like him a lot.

    我同意她的观点,小说扰乱了我们,对Humber的理解以及我们从他眼中看到的世界,我们有点,甚至我,开始非常喜欢他。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • They are what he has to work with, even though they are what defeat him in his effort to make sense of this experience with Magda.

    他必须使用它们,尽管就是这些词语使,他失败了,无法传神表达和Magda的经历。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Sergey The real people he was, sort of, with--certainly his brother, Sergey, Sergey way and were somewhat younger than him) -even Sergey is sort of invisible to him.

    而真实地和他在一起的人,当然是他哥哥,和他接受相同的教育,则接受不同的教育),但即使是Sergey对他的影响也很小。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定