• It can be argued that the Ancient Near Eastern people with the most lasting legacy is a people that had an idea.

    应该说,真正拥有持久遗赠的,古代近东人,是有新观点的人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So even though he's very closely connected to the legacy of avant-garde modernism, he's also connected to a social realist strain, the naturalist strain.

    虽然怀特,与前卫现代主义的传承,有千丝万缕的关联,但他仍具有现实主义。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So, behaviorism as a dominant intellectual field has faded, but it still leaves behind an important legacy and it still stands as one of the major contributions of twentieth century psychology.

    虽然行为主义的统治地位已经不复存在,但它仍留给了我们许多重要的遗产,行为主义也仍然是,二十世纪心理学发展的主要贡献之一。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And so many scholars, and many people, have remarked that it's not a small irony that the Ancient Near Eastern people with one of the, or perhaps the most lasting legacy, was not a people that built and inhabited one of the great centers of Ancient Near Eastern civilization.

    很多学者,很多人都说,拥有世界上最永恒遗产的,古代近东居民,并不是那些修建并居住于,古代近东文明中心的人,这是不是很讽刺呢。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定