involves an awkward collision of different artistic modes and entirely distinct planes of reality.
这对于约翰逊的影响牵扯到不同艺术模式的怪异碰撞,以及和现实世界的完全脱离。
I think it's easy to get sucked into one of the chains.
我想很容易就牵扯上其中的一家连锁店了。
I think we all vote and amend and have activism of our values, religious or not.
我们每个人都有投票权,希望实现,我们自己的价值观,不管这是否牵扯到宗教。
His son has the bad idea of getting involved in this later, as we shall see.
他的儿子日后很不明智地牵扯在其中,这一点我们后面会讲到
Followed by a long history of inferior schools and segregation, and also expectation, continued disparity in terms of school and education, which comes to another question.
经过了长时间的,低等教育和种族隔离,以及学校及教育上,长期的歧视和不平等,这就牵扯到了另一个问题。
This was, again, the thesis of the classical republicans according to which we are only fully human, or we only become fully human, when we are engaged in political life, in ruling ourselves by laws of our own making.
这再一次印证了典型共和派的的宗旨,根据于我们是完全的人,我们要变成完全的人,当我们被牵扯到政治生活中,我们用我们自己制造的法律来统治自己。
But it came down to this theme that still is so important, and was already so important, which is, what is Russian that should be kept uniquely Russian and closed to outside influence?
但是归根结底,这牵扯到一个相当重要的主题,那就是俄国的哪些特质,该不受外界影响而保留下来
应用推荐