• And even though these things can come across-- can come apart slightly under certain scenarios, those details won't matter for what we're about to turn to.

    即便这些东西-,在特定情况下不完全同时发生,这些细节不会干扰到我们将要探讨的问题。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now, you all know that we can make irreversible changes in proteins, you can denature them completely, that's what happens when you cook an egg for example.

    现在你们都懂蛋白能够发生不可逆的改变,能够完全变性,比如在你煮鸡蛋的时候就是这样

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Things started to change probably on the first day of class, but not entirely-- because there's shopping period and it's such a wonderful thing-- you shop for classes.

    事情也许从开课第一天就发生变化,但没有完全不同-,因为这是购物期,妙不可言的阶段-,你们选择课程。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • We need to posit the soul, something immaterial that survives the death of the body, that can leave the body, go up to heaven; though, as it happens in these cases, the tie is never completely broken.

    我们需要假设灵魂,某种非物质的,能在肉体死后还存在的东西,能离开肉体,升入天堂,尽管,正如在这些例子里发生的,它们之间的联系从未完全破裂

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Hybridization simply means that DNA will re-nature and form a stable double helix only with its particular match, only with the hybrid that it is perfectly complementary, too.

    核酸分子杂交表示,DNA在变性状态下可以恢复活性,和与其配对的单链形成稳定的双螺旋结构,只有在完全配对时才会发生这种情况

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定