• But as part of a more rigorous introduction to understanding how the machines work and writing programs at this lower level.

    作为一种,理解电脑工作机制,和低平台上编程的入门方法。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I mean, if you stand in front of an audience on a stage, you're shy.

    如果你在台上面对听众,你会害羞。

    生存英语 - SpeakingMax英语口语达人

  • Again, I don't have data to back this up, but just common sense suggests to me that the common case is if I'm on the subway platform I want to get on that train and maybe I want to get back and where are those two buttons, right?

    此外,我没有数据来备份这个,但是常识告诉我,常见的情况是,如果我站地铁站台上,我想乘上地铁,可能我还想回来,那么哪里能找到这两个按钮,对不?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • They die on the operating table, but then they're brought back to life, as we put it.

    他们死手术台上,但很快他们又起死回生,我们可以这样说

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Okay. Good. Now I see some of you out there from-- like this, not really participating, and if I can get up here--Think about this.

    很好,我刚看到你们中的一些那里,像这样,没有真正参与进来,如果我在台上,想一想

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So, these are stories, some of them for voice and tape, and he'd do readings where he'd go and he'd put a tape recorder on the podium and he'd stand next to the tape recorder as his voice read the story from the tape recorder. And it was all to dramatize the problematic relationship between voice, story and person.

    所以,这些故事,有些事是声音,他到哪,他会在台上放一部录音机,以便录音,当他读录音机里的故事时,他会站录音机旁,这戏剧化了声音,故事,和人之间的错综复杂的关系。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • and all these nonprofits, they have clothes that will go on the runway for an audience to see,

    这些非营利性组织,他们T台上展示服装给观众看。

    关于自由和时尚 - SpeakingMax英语口语达人

  • So come on up and I'll--okay, But you have to be comfortable on stage, that's the catch 'cause this will be going out on the Internet.

    请你们上来,好的,但是,在台上你们必须放松,这是重点,因为这视频会放到网上。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now, their bodies were lying there on the operating table; their bodies weren't in heaven.

    但是他们的肉体那时却躺手术台上,他们的肉体并不天堂

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's because we have these performers up there that are reading this blueprint and everyone is listening, basically to see how accurately they can reproduce, revivify this artistic artifact.

    是因为台上有演奏人员,他们看乐谱,大家都听,基本上就是揣摩,他们能多大程度上精确地复制和再现,这件人工的艺术作品

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And one of the things that's striking is, how similar the experience is from person to person and from culture to culture-- that they've got some notion, as they were dead on the operating table, of leaving their body.

    而其中最振奋的就是,不管一个人的,生活经验及文化背景,有多相似,他们都能感受到,当他们手术台上死去,身体已经逝去

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It takes place in small rooms. If you begin to think about it, you can almost see the set changes: in the diner, on the train station. That's about the most open place, on the train platform. That's about the most open place we see.

    很小的空间里发生,如果你们开始思考它,你们几乎能看到场景的改变,晚饭,火车站,那算是最室外了,火车的月台上,那也算是最室外了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But because we're now programming a computer at a lower level and because as we said last week, you really have to be precise and then careful to instruct this machine, this fairly dumb machine that will only do what you tell it to do very specific instructions, do we have to use a more precise syntax than just a puzzle piece might have previously allowed.

    但是我们是要电脑的低平台上编程不是吗?,那我们就要像我上周提到过的那样,一定要小心,小心,再小心地,操纵这台又聋又哑的机器,它只会根据你敲进去的,特定指令来做事,所以我们必须使用非常精细的语法,而不是模模糊糊,让人费解的概念。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • When Ginsberg first read Howl, he was on stage, and there was a little bathroom.

    当金斯堡自己第一次在台上读《嚎叫》的时候,那有一个卫生间。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • GCC We start at this lower level with GCC.

    我们可以低平台上运行。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定