• Justa Eduardo King naufrago The title of the book is Justa Eduardo King naufrago, Obsequies on Edward King, Lost at Sea or Drowned.

    书的名字叫,缅怀爱德华·金,海上失事而

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Again,I want to just notice that it's a rather odd thing to try to express that point in the language everyone dies alone.

    我还是觉得“人都是孤独而“这观点,这个诠释是很奇怪的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • After all, if you rip out your gun, shoot me in the heart, I bleed to death, we still have a human body in front of us.

    毕竟你拔出枪,击中我的心脏,我失血而,我还是保持着肉体的形式

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's for this second printing that Milton adds the headnote that you see here that now begins the poem: "In this Monody the Author bewails a learned Friend, unfortunately drown'd in his Passage from Chester on the Irish Seas, 1637."

    在第二版中,他加上了眉批,你们现在都能看到:,“周一作者缅怀了一位,不幸于1637年在爱尔兰海上,溺水而的挚友“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定