But at one time, some businesses refused to employ people who were on a blacklist for belonging to unpopular organizations.
VOA: special.2009.11.15
But at the same time we might have very different experiences and that was amplified with students coming from different cultures altogether.
但与此同时,我们的经历却非常不同,而这一点因为同学们各自不同的,文化背景又被扩大化。
but at the same time that means I get to meet a lot people that I wouldn't normally have met.
但同时这意味着我能接触到更多的人,如果不是在布朗大学,我可能没有这样的机会。
But at this moment, a border tapestry by Flemish artist Pieter van Aelst picturing the four seasons captures your interest.
VOA: special.2010.02.03
The Jews were not considered Greeks, but at least they were higher in status in Alexandrian law than local Egyptians.
犹太人不是希腊人,但在法律规定却比当地埃及人地位高。
For medical students, real experience begins not in a classroom but at a teaching hospital.
VOA: special.2010.02.10
That's the way in which the dream condenses, but at the same time the dream is doing something very, very different, and it's called displacement.
这就是梦“凝缩“的过程,不过梦同时还在做另一种完全不同的工作,那就是“移置“
But at a science cafe, they get to learn about it from the scientists themselves.
VOA: special.2010.05.14
But at the end of the day, he also essentially made a property argument or a property defense of slavery.
但是在最后,他也做了一个产权本质的争论,或奴隶制的财产辩护
But at the end of the third day she fell into unconsciousness and died.
VOA: special.2011.02.26
it's a pity that I'm going to die or die too soon, but at least I'm getting more than the average.
我死得太早是很遗憾,但至少我活得比平均寿命长。
But at the last minute he found a place to land and get gas.
VOA: special.2009.03.18
I know it looks like a simple and silly little example, but at the moment, I still have the ability to go in and change the values of the parameters by that little definition.
很简单的有点儿蠢的例子,但是现在,我还是可以通过,一个简单的定义声明,来进去改变参数的值,这样就没意义了,这是因为我并没有用一些。
But at the Featherstone Winery, no man or machine does the pruning.
VOA: special.2009.07.14
- So that was Wednesday's class -- not at the end of Wednesday's class, but at the end of the lecture notes.
因此,也就是周三那节课的应该讲完的部分-,注意不是周三那节课结束的地方,而是讲义结束的地方。
In Europe,it continued to expand, but at a slower rate than earlier.
VOA: special.2010.04.06
But at the sametime, Deuteronomy really does not bring closure to this narrative, because at the end of Deuteronomy, the promises still are not fulfilled.
但是同时,《申命记》并不是叙述的终结篇,因为在《申命记》结束的时候,承诺还没有兑现。
But at age twelve he changed to guitar and never looked back.
VOA: special.2010.03.12
But at the end of the day, if you move this metal thing aside with your fingers, don't squeeze it too hard.
但是在下课后,如果你用手指触碰这个金属块,不要用力过猛。
But at its highest level, football combines skill and physical conditioning.
VOA: special.2010.06.09
All right, so you can't get perfect efficiency, 0 but at least if you were able to go to zero degrees Kelvin, then you'd be all set.
好吧,你得不到完美的效率,但至少如果能把温度降到,那你就万事俱备了。
But at the bottom, you may find warm winds and flowers.
VOA: special.2009.10.07
That may or may not work -- I'm not optimistic -- but at least it's the same idea. We're changing payoffs.
这似乎无济于事,我对此也并不乐观,但至少我们得承认,它改变了收益
But at Cambridge, Charles continued to follow his own interests.
VOA: special.2009.02.25
But at some point you have to understand that the benefits of redistribution of wealth don't justify the initial violation of the property right.
但某种程度上说,你得明白,财富重新分配的好处,并不能为侵犯财产权正名。
But at the time, many people condemned their art.
VOA: special.2009.07.12
Now, this research suggests that infants' understanding of the physical world is there from the very start, but at the same time not entirely.
这个研究表明,婴儿从出生,就对物质世界有所理解,但同时这种理解并不完善
But at the time, this height was striking.
VOA: special.2010.03.31
But at this I can say ethical, cultural, as well.
当然道德的和文化的理解也一样如此。
But at the same time, you receive an offer to work at another company that is also very intriguing.
但与此同时,你也被另外一家公司录用了,这非常吸引人。
应用推荐