And while you're there, tell us if you have been able to quit smoking, and what advice you might have for others.
VOA: special.2010.05.31
The formal parts of a game are this. We need players -- and while we're here let's develop some notation.
博弈由以下要素组成,参与人,首先我们得规定一下表述法
And while you're there your dancing the night away, but you get a call on your iPhone from your boss.
在夜店里跳着舞时,你突然接到了老板的电话。
And while they eat the grass, they may need guard animals to protect them from animals that would like to eat them.
VOA: special.2010.01.19
And while we're at it, why don't we have overhauling of your interests and desires, your tastes?
既然说到这里,何不彻底必变一下你的兴趣,渴望和品味?
I was completely at ease. They sat,and while I answered happily, they talked of common things.
VOA: special.2009.05.16
And while you're thinking about it, i am hoping you can multitask a bit.
你们一边思考一边听我说
And while much has been made of the public anger over the AIG bonuses, no one asked the president about them.
VOA: standard.2009.03.19
If a slave dies you got to buy a new machine, and while he's alive you got to feed him.
如果一个奴隶死掉了,你就得买台新的,他活着时你还要养着他
And while Europe wants to double the IMF's resources to $500 billion, Washington is pushing for a higher increase of $750 billion.
VOA: standard.2009.03.20
Think of that. And while you're thinking about it you can start reading Plato's Apology for Socrates which we will discuss for class on Wednesday.
想想这个问题,此外,你们可以开始,阅读柏拉图的《苏格拉底自辩篇》,我们将在周三的课堂上讨论。
And while much of the countryside in the remote, largely undeveloped country remains pristine, garbage in the villages piles up almost unchecked.
VOA: standard.2010.04.01
In other words, as the judge said, what's always moral isn't necessarily against the law and while I don't think that necessity justifies theft or murder or any illegal act, at some point your degree of necessity does, in fact, exonerate you from any guilt.
换言之,正如法官常说的,情有可原,未必不可法外容情,当然我不认为,一句情有可原,就能为盗窃,谋杀以及其他违法行为正名,但有时,情有可原的程度,确实可能法外容情,赦免你的罪行。
And while the crowd is into the game just as much as the Brazilians, it's still very civilized.
VOA: standard.2010.07.01
And while I'm at school in class, I can use the e-books of the courses that I'm studying.
在学校上课的时候,我也可以使用那些我修的课程的电子材料。
And while international aid to combat terrorism in Yemen has increased in recent months, humanitarian agencies say they are running out of money.
VOA: standard.2010.04.20
And while it would be ridiculous for us to read the entire mask as the poet's own completely unfettered autobiographical fantasy, a Miltonic set of interests and a Miltonic set of anxieties charging and fueling this work.
虽然要我们读完整篇文章有点荒谬,因为诗人的自传幻想太无拘无束了,这个作品有弥尔顿式的嗜好,和弥尔顿式的焦虑控诉及刺激因素。
And while the attacks have sparked public outrage and denunciations from officials, they are widely believed to have the consent of the Pakistani government.
VOA: standard.2009.03.19
and while that plays, then the chandelier slowly swings out and flies over the audience.
风琴曲一边演奏,吊灯一边慢慢地旋转着,飞向观众席。
And while it may not solve all of the problems facing the industry today, people like Jon Pollock, the marketing manager of Toyota G.B.
VOA: standard.2009.05.18
And while you're here, the people that you make, the connections that you make are
你在这儿的时候,你认识的人,形成的关系,
And while they're harvesting cotton in this field,they're planting wheat in fields nearby.
VOA: standard.2009.12.12
These are things like FOR and WHILE loops.
比方说for和while循环语句。
"And while we will continue to do everything we can, we cannot be sure what the future will hold, but we are doing our absolute level best."
VOA: standard.2009.07.29
especially with elementary school students. And while I was here,
尤其是当小学老师。而且我在这儿的时候,
And while Yemen's Central Bank projects economic growth as high as eight percent in 2010, to average Yemenis, the idea that their country's economy is growing is laughable.
VOA: standard.2010.04.20
And while we're starting to see some comeback from that,
虽然我们开始看到一点经济复苏,
Mr.Ahmadinejad's assault against opposition leaders comes at a time when he is being criticized by his own supporters for using poor judgment in trying to form a new government, and while Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei has softened criticism of the opposition.
VOA: standard.2009.08.28
The moon god has to come up at night and hang around for a while And go back down.
月神每晚都得出来,并且在天空悬一会儿,然后才能回去。
Voltaire went and hung out with Frederick the Great, and after a while he said, "Let me out of here."
伏尔泰曾经与腓特烈大帝来往,过了不久他便说,"我要离开"
应用推荐