We can talk about "religion-ex" since everybody is spiritually equal, but women and men actually in practice are not equal.
我们可以说说“宗教性别“,在精神层面上,人人都是平等的,而实际上女人和男人是不平等的。
It might be darkness. It might be spirit. Or in ancient Greek religion, a more sort of philosophical polytheism, it might be fate.
它可以是黑暗,也可以是一种精神,在古希腊的一个,偏向于哲学上多神论的宗教中,它可以是命运。
I think religions would say that all people have a spiritual equality or maybe only the certain members, only all members of their religious community.
我想宗教里可能会说,所有人都拥有精神上的平等,或者只是对某些成员,只对他们宗教团体中所有成员而言。
A Freudian analysis, of course, is lying on a couch; does not see their therapist; their therapist is very nondirective.
在精神分析取向的心理治疗中,来访者躺在沙发上;,看不到他们的心理治疗师;,而心理治疗师也不会有任何暗示性的话语。
For me, it has been my reading of fiction far removed from political considerations that evoked in me a sense of personal freedom or the possibilities of escaping the South.
在读小说时,我会将一切抛诸脑后,这种精神上的解放让我,对逃往南方。
Eliot's poetry, the poetry he created out of this experience, is a poetry of spiritual agony.
艾略特的诗歌,他以自身经验写成的那些诗,是一种精神上的爆发。
To understand the concerns of Milton's poetry, it is important to understand this massive conjunction of economic and spiritual thought that's really at the heart of English Protestantism.
想要了解弥尔顿诗歌的关注点,了解经济和精神上的联系是很重要的,这就是英国新教教义的核心。
But nonetheless, in the imagination, in the imaginaire, in the mental construction of these two countries, what we are not, that is Catholic, helps define their identity.
然而,在精神层面上,在精神体系的创立上,这两个国家的身份认同感,受到他们所否定的观念,即非天主教观念的影响
In fact it was Cash who wrote a book called The Mind of the South in which he argued, in part, that the South had no mind.
实际上卡什在他这本,名叫《南方的精神》中提出,在某种程度上,南方没有精神可言
And there's also,of course,in each one of our cases, there's these higher mental cognitive functions that I've been calling the person functioning, there's the B-functions and there's the P-functions.
当然对我们来说,还有更高级的精神上的认知功能,我称之为人格功能,所以就有生理功能和人格功能。
Certainly it seems more and more clear that what we call "normal" in psychology is really a psychopathology of the average, so undramatic and so widely spread " that we don't even notice it ordinarily."
显然,我们平常称之为'正常'的东西“,在心理学上,实际是种大众精神病理,看上去平平无奇却又非常广泛,我们甚至没有注意到它“
Sometimes the notion is that it is just terrible for everybody with actual pain and suffering, and others have a notion of a wonderful kind of a heaven in which marvelous things happen to you, sometimes spiritual, sometimes physical depending on the religion.
有时候一些观念是很可怕的,每个人死后,都要受苦受难,而另一些观念就很美好,有一个美妙天堂,在那里你会有非凡的体验,或是精神上的,或是肉体上的,不同的宗教里说法不同
A star is a preview, is referring to what's called a pointer, similar in spirit but more dangerous than references in Java for those familiar, but we'll soon focus on these next week.
是一个预览,它叫做,一个指针,精神上类似的,但是在Java中提及这些熟悉的是更危险的,但是我将在下周集中研究这个。
Spiritually, absolutely, we all have equality.
从精神上讲,我们肯定是平等的。
But there's a part of us, perhaps the essential part of us, that is something more than the physical, the spiritual, immaterial part of us, which as I say in this class we'll call a soul.
我们身体中有一部分,可能是重要的,比身体重要的,精神上的,非物质的部分,就像我在这里说的灵魂。
For a lot of Protestants in the early seventeenth century, the word chastitycould also be used to refer to the state of what could be called married chastity: - married chastity was a type of bodily purity that could be extended -- -- or a spiritual purity as well -- that could be extended even into marriage.
对早期17世纪的新教徒来说,贞节这个词也可以用来,表示婚姻贞节:,婚姻贞节是一种可以延伸的身体上的纯洁-,同样也是一种精神的纯洁-,那种纯洁甚至可以延伸至结婚以后。
Man can't live without the polis,justice exists only in the polis, the polis is something more than a place, it's more than the walls,it's more than the ships, it is some kind of a thing that is spiritual it seems to me.
人们不能脱离城邦生活,公正仅存于城邦中,城邦不仅仅是一个地方,它超越墙壁,超越船只,它,在我看来,是一种精神上的事物
And what I recognized was first of all, how impoverishing that was spiritually to not be able to bring my faith identity into the public square.
而我意识到,第一,我们精神上很枯竭,因为我们不能将自己的宗教身份,带入公共场所。
that's somewhat much closer to the Russians, and close to Dostoyevsky, in terms of being a holy fool.
这让我们在精神上更加接近陀思妥耶夫斯基,就像一个高尚的傻子。
应用推荐