I said that Yeats looks on the modern with a sense of both horror and a fascination, a compulsion almost.
我说过叶芝看待现代是,以一种害怕和好奇的感觉,一种难以压抑的冲动。
Also, it can be a rhetorical question or a question that does not want to be answered.
当然,这也可以用在问一种修辞的问题,或一种不需要回答的问题。
So, you can see how this can directly give us different ionization energies for any atom that we're interested in studying.
那么,大家可以理解,这种技术如何直接给出我们所要研究的,任何一种原子的所有不同的电离能。
So these are the two basic positions: the dualist view on the one hand, the physicalist view on the other.
以上就是两种基本的理论,一种是二元论的观点,另一种是物理主义的观点
It underscores the degree to which this story is part of a literary genre, part of a literary convention, how much the Exodus story itself is very much a literary story.
它强调了这个故事作为文学类型的一种,一种文学的惯例,《出埃及记》本身有多大比例是一个文学故事呢?
First there is the comparatively lowly kind which turns for support to the simple emotions and is of a definitely personal nature.
首先是相对低端的一种,只是支撑起简单的情感,这是一种明确的人类本性。
Suppose I want to find all the divisors of some integer, I want to figure out what all the divisors are that go evenly into it.
也就是遍历所有的整数来寻找,一个数的平方根,让我们再来看一个例子吧,为了找出另外一种的解决方法。
These are dimensions of communication that I've been identifying in "Mowing" with the whisper of the scythe, that is, a tone of meaning or a way of meaning.
这是谈话的特点,这个是我在“割草“中提到的“,镰刀的低语,这就是,一种语调蕴含的意思或者是一种方式的意义。
The Apology shows Socrates as offering a new model of citizenship a new kind of citizen.
苏格拉底自辩篇》显示出苏格拉底,欲提出一种新模式的公民权,一种新型态的公民。
And, in fact there's a technique of analysis used today that's called Rutherford back scattering where people actually saw that this is a means of identifying the substance, the sample.
事实上这是现在用的一种分析技术,称作卢瑟福背散射,就是人们实际上看到的那样,这是鉴别物质样品的一种方法。
You should be able to come up with two pretty good ideas here, two pretty good answers.
你应该能说出两种不错的想法,两种不错的想法
Because I don't see the compassion, it presents a false sort of beauty that doesn't go to what is really going on in my soul, which is very conflicted often. -Right.
因为我看不到其中情感的相同,他们呈现的是一种虚假的美丽,它和我灵魂经历的一切并不相关,而我经历的通常是矛盾与冲突,-的确。
For Empson, there's a kind of a fluid and easy movement back and forth between what for hermeneutics are three very different phenomena: author, text, reader.
对Empson来说,在作者,文本,读者之间,诠释学里认为这是三种非常不同的现象:,在三者之间有一种流畅的反复的关联。
Well, now one of the things farmers in history discovered is that it's very hard to do well as a farmer if all you do is grow the crops, because people normally don't use what you grow in the form in which you grow it.
关于农民我们在历史上能够得知的一件事是,当好农民很困难,特别是只种农作物的农民,因为人们一般不会将,你从地里种出来的东西留作种子
So what is shown here is the potential solution to potentially read out neural signals dragged from the brain and use these signals after some interpretations or decrypting if you will to drive prosthetic arms or computer cursors on the screen.
大家现在看到的是一种可能的解决方案,有助于解读病人大脑发出的神经信号,同时在经过翻译或者解码之后,使用这些信号,驱动假臂,或者电脑屏上的光标。
It was found in strain R, a particular strain of E.coli, and it was the first one found, There's a nomenclature that's evolved for this.
酶被发现于R菌株,大肠杆菌中一种特别的菌株,又是被发现的第一种内切酶,有一种专门为此制定的命名法
We've got equal periods of suffering and doing slightly better and slightly better and slightly better equal periods of success and suffering.
两种生命所承受的痛苦相等,这种生命是变得越来越好,两种生命的成功和痛苦都相等。
So, these are two different definitions of how to think about atomic radius, but really what you find when these are measured is they come up with almost the identical values, so there are tables, you can look up of atomic radii and see these values, and you can trust them that, they work for both this definition and for this definition here, in most cases.
这就是,关于原子半径的两种不同的定义,但实际上你会发现按照这两种方法,测量出的值是相等的,因此有很多关于原子半径的表格,你可以通过查阅它找到这些值,你可以相信这些值,它们对于这两种定义都是适用的,在大多数情况下。
Or, he doesn't say it; his autobiographical hero says it: "Any genuinely new trend in art is a knight's move, a change of shadows, a shift that displaces the mirror." Okay.
或者他没讲,他是在自传《英雄》中提到了:,“艺术上任何一个全新的趋势都是迂回前进的,是一种影子的改变,一个转移镜子的变化“
It's characterized by a kind of high formal bearing It has a careful decorum, a kind of high sheen, especially this early poetry.
它的特点是一种很正式的风格,它很端庄,散发着一种光辉,尤其是在他的早期诗歌里。
We have first of all, the whole offering or "burnt offering," it's sometimes called. This is when an animal is entirely burned to create, as the text says, a pleasant smelling odor or pleasant smelling smoke that ascends to God.
第一个,整祭品或者有时候被叫做“烧祭品“,动物被整个燃烧,散发一种,正如文章中所说的,一种令人愉悦的气味,或者一种令人愉快的烟雾,上升到上帝面前。
And what I want to be talking about is modules of one sort, and of course that's because what we're interested in is modularity.
我想要说的是一种类型的模块,当然这是因为我们关注的是程序的可组合性,我们如何处理复杂程序呢?
Perhaps it testifies to his view that there are different kinds of regimes that may be appropriate to different kinds of situations to different situations.
或许这验证了他的观点,即有不同的政体,可能适合不同种的情况,不同的情势。
Maybe you'll now believe Hobbes if you don't believe me. So the state of nature, it's a state of insecurity, it's a state of conflict.
如果你不相信我的话,你也不一定相信霍布斯,所以自然状态,是一种不安全的状态,是一种矛盾的状态。
So, there is a sense, in the Plains Indian, that he is both the embodiment of a noble, restrained lineage; but also, deep in that American past, is this sense of great excess.
草原印第安人有一种感觉,他既是高尚的化身,克制的血统;,但同时,在那段美洲过往的深处,是一种过度的感觉。
Natural right is mutable because different circumstances will require different kinds of decisions. So does this mean then that for Aristotle there are no universally valid ? standards of justice or right?
自然权利是易变的,因为不同的情况,将需要不同种的决策,这是否就意谓着亚里士多德,认为没有寰宇合法的,正义与权利标准?
These constitute two irreconcilable alternatives, two different callings, so to speak, and any attempt, I think, to reconcile or to synthesize these two can only lead to a deep injustice to each.
这包含了两种无法调和的准则,两种不同的召唤,可以说任何想要,调和或综合两者的意图,仅会导致双方皆产生深度的不义。
Moral purity of persons can be achieved only by punishment for heinous sins: for example, the punishment of chirate, or cutting off, ; is a divine punishment of being extirpated from the House of Israel; death, alright, that's one way to be rid of moral impurity.
只有通过惩罚这些穷凶极恶的罪过,才能获得道德的纯洁,举个例子,切去身上的某部分,是一种连根拔去罪恶的惩罚方法;,死亡,当然也是摆脱道德不洁的一种方法。
For a lot of Protestants in the early seventeenth century, the word chastitycould also be used to refer to the state of what could be called married chastity: - married chastity was a type of bodily purity that could be extended -- -- or a spiritual purity as well -- that could be extended even into marriage.
对早期17世纪的新教徒来说,贞节这个词也可以用来,表示婚姻贞节:,婚姻贞节是一种可以延伸的身体上的纯洁-,同样也是一种精神的纯洁-,那种纯洁甚至可以延伸至结婚以后。
应用推荐