• Okay, now the polis from the beginning, and it never stopped being what I'm about to say, chiefly agricultural communities.

    好的,现在这些城邦开始了,我即将说到的,无止息的社区化进程,主要在农业方面

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But precisely, the human part of you is going to rebel at the unending parade of simple rat-like pleasures.

    更确切地,你的人性会反抗,一股股无止尽的单调的老鼠般的快感。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And the cause of some thermodynamics have even been applied to economics, systems out of equilibrium, like big companies like Enron, you know, completely out of equilibrium, crash and burn.

    热力学中的一些观点,甚至被应用到经济学中,非平衡态系统,比如像安那样大公司,彻底偏离平衡态,最后破产了。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • This is a first person sentence that can be translated, "I am who I am," or perhaps, "I will be who I will be," or perhaps, "I cause to be what I cause to be."

    这个第一人称句可以翻译为,“我是自有有的“或者“我就是将来的我“,或者是“我就是我本该是的样子“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • You ask what I am thinking. So help me, God, an immortality of fame.

    你问我在想什么,愿上帝帮助我,我想垂史册。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In a famous passage from chapter 11 he posits, as he puts it, "a general inclination of all mankind, a perpetual and restless desire " of power after power that ceaseth only in death."

    在第十一章的著名段落里,他说,“全人类共有的普遍倾向是,得其一思其二,死而后已,无休止的权势欲“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So he asks who God is, God says, "I am who am I am" or "I will cause to be what I will cause to be."

    他问上帝到底是谁,上帝回答“我是自有有的“,或者“我将会是我本该是的模样“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • If I'm right in thinking immortality would be undesirable, then the fact that we're going to die is good, because it guarantees that we won't be immortal, which would be a nightmare, an unending nightmare.

    如果生不值得期许的观点是对的,那么我们终将一死的事实是好的,因为它保证我们不得生,那是恶梦,一场无止尽的恶梦。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定