You just can't help but smile throughout the entire show and that's the kind of stuff I enjoy watching.
整部剧让你止不住从头笑到尾,我就是喜欢看这种。
That leads me to the larger question you might say which is posed throughout Aristotle's work as a whole.
而这也带入一个较大的问题,且是贯穿亚里士多德,整部作品的精神。
Whether or not it's a fact is completely immaterial to Eliza, it's completely immaterial to Henry Higgins, and it's completely immaterial to the outcome of My Fair Lady.
西班牙是否多雨都和女主角,或者男主角无关,或者和整部窈窕淑女都无关紧要。
And I thought that really hurt the film, because it completely changed the tone sort of a bumpy and abrupt and the end In the scene with his aunt, she's overcome with despair.
我觉得它的出现毁了整部影片,因为它彻底改变了影片的基调,使结局显得唐突又自相矛盾,当镜头转到姨妈时,她正努力克服绝望的心情。
And this idea that the city is essentially analogous to the soul, that the city is like the soul, is the central metaphor around which the entire Republic is constructed.
而这种,将城市视为实质上可与灵魂比拟的概念,城市也有灵魂的概念,即是环绕整部《理想国》,构建的核心隐喻。
I don't know that I have an answer to this, but perhaps the Republic as a whole is itself a piece of this Socratic poetry that will substitute for the Homeric kind.
我不确定我对这有预备答案,但也许整部《理想国》,就是一部苏老式的诗学,用以取代荷马史诗。
应用推荐