• Ritual impurity also defiles or renders impure sancta, and so it has to be kept separate from sancta.

    仪式上的不洁也会玷污或脏圣所,因此它必须远离圣所。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • maybe fill in the holes and you kind of figure out, "Oh, yeah, okay, that's what happened there."

    也许可以试着填空,你会明白的,“哦,对了,好吧,原来是那样。”

    英语学习技巧 - SpeakingMax英语口语达人

  • I didn't expect it to do this. If you understand why it did what it did, you're half way there.

    这样运行的啊,如果你能明白为什么,它这么运行,你已经完成了差不多一半了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, I make various claims of the sort that I've been making about, "Well look, you know, we're just physical objects.

    所以,我对我要清楚的问题有不同的观点,“你知道,我们只是物体。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When he gets back to New York, finally, at the end of this first road trip, he has missed Dean.

    当他终于回到纽约时,在这首次旅途的末期,他丢了迪恩。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It's the problem that sometimes people knock over an oil lamp in their home and they burn their own house down.

    有时候会出现这种问题,一个人把自己家里的油灯翻了,然后把自己的房子点着了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The way that we can figure this out is using something called bond order, and bond order is equal to 1/2 times the number of bonding electrons, minus the number of anti-bonding electrons.

    我们可以用叫做,键序的概念来明白它,键序等于1/2乘以成键电子,数目减去反键电子数目。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • By the way, if this is beginning to sound like a wrestling match, I don't mean it to.

    顺便说一下,我可没有把这个博弈,得像摔跤比赛的意思

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And, the bottom line in modeling is make it only as complex as you need to.

    模型构造的底线是,根据你的需要尽量把它得复杂。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Otherwise the math is gonna get completely screwed up.

    否则会砸的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You have to learn, in other words, how to get your hands dirty. Between the innocence of the Christian and the worldliness of Machiavelli's new morality, there can be no reconciliation.

    换句话说,你必须学会如何污你的手,在基督教的纯洁观与,马基雅维利新道德中的世俗观之间,没有任何回旋的余地。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • I got interested in this--well, I got interested in this as a developmental psychologist watching my own children laugh and trying to figure out what it is that made them laugh.

    我对笑感兴趣…,身为一个长成心理学家,当我看到我孩子笑时,我就对这个议题感兴趣了,我想明白是什么令他们笑的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The first is this era, of the 1820s, '30s, '40s and '50s, Antebellum America, exemplified most obviously by the anti-slavery movement, which is where we're going to get to as we leave today.

    第一个时期,是十九世纪二十年代,三十年代,四十年代和五十年代,内战前的美国,废奴运动就是其典型,这是我们今天下课前要明白的

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • you can understand how it's said, how it's used and how the translation actually comes across.

    你可以明白它是怎么说的,怎么用的,怎么翻译的。

    英语学习技巧 - SpeakingMax英语口语达人

  • And this is also a good time for us to draw a distinction between mythology and myth.

    现在正好让我们做一个区分,清楚神话和杜撰故事的区别。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The heater is on, it's producing heat until a negative signal is registered, 'oh we've gone too high', and then it turns off.

    加热器会开着,一直产生热量直到它得到一个关闭的信号,噢我们得太热了,然后就关闭了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Homework is when you really figure out how much you know and don't know.

    作业能让你真正清楚,自己对知识的掌握程度

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • What he wanted to identify was why-- what distinguishes this small group from the rest of the pack: very successful, but not quite as successful as that small group.

    他想明白其中的原因-,这一小部分人和其他人有何区别:,其他人也非常成功,但没有那一小组人那么成功。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • So but the diary is a way to get more sophisticated information on individuals for dietary counseling purposes and the like, but it's pretty labor intensive and then it requires either a computer to analyze the diet or some human being who is trained in this to sit down and make sense of the data.

    日记这个办法,可获得更加精确的个体信息,用以进行饮食咨询等,但这更像是劳动密集型工作,然后还需要一台电脑,来分析食物数据,有些人学的就是,坐在电脑前明白这些数据

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Figure out what I'm trying to walk through What's the collection of things I'm trying to walk through. Figure out what I want to do at each stage. Figure out what the end test is.

    清楚需要遍历的东西,清楚我需要遍历的东西的集合,清楚我在每一步该做什么,清楚终结测试。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm thinking about a problem, I'm going to show you an example in a second, first thing I'm going to do is say, what is the thing that's going to change every time I run through the same set of code?

    我要解决一个问题,我马上会让大家看一个例子,第一件我要做的事情就是,明白每次运行同样的指令集时,每次都会改变的东西是什么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Pretty clearly, to think about death and continued existence and survival, we have to get clear about the nature of personal identity.

    很清楚,要想思考死亡,和继续存在并且活着,我们不得不清楚个人身份的本质。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If I want to get down to very, very fine dimensions, I have to bring huge energy and disturb the very thing I am going to measure.

    如果我想认真处理很精确很精确的度量,我需要用巨大的能量,但是乱我将测量的东西。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So, hopefully that cleared up for some of you why you got the wrong answer.

    希望这让,有些没做对的同学,明白。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • One would be--I'm having a little trouble putting this into the Rituparna story, but you see the idea. You know the average, I assume.

    这个1是指,我好像把这个式子,和睿都巴若那的故事混了,但你们应该懂我的意思,应该明白均值的概念

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Let's find out if that's still true.

    有机会可以清楚是不是这样的。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • I want to talk a little bit about an individual difference in our social natures and then I want people to do a test that will explore where you stand on a continuum.

    今天我要讲的个体差异,是属于社会性的,我会让你们做一个测试,来清楚你们在这个测试中处于什么位置。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So what we want to do now is to begin to think about counting measures, and we're going to do this by staying with this piece of Louis Armstrong here, and we need to be able to count measures so that we can figure out the syntax of music.

    现在我们想做的,是大家开始想一下怎么数小节,我们通过,路易斯·阿姆斯特朗的这段乐曲,来做这个活动,我们需要能够数好小节才能清楚,音乐的句法

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I talk about CS50 so much that my teammates implemented a CS50 talk tax.

    我谈论了很多关于CS50的东西,以至于我的同事们了个CS50谈论收税机。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定