• Milton has wrenched this poem away from Christianity, and he's forced it into a direction that we could loosely call paganism.

    弥尔顿的诗歌偏离了基督教,走了我们可以不严谨的称为异教的方向。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In the second century you can't really use the term "orthodox Christianity" versus "heretical Christianity," because there wasn't--orthodoxy hadn't been established,yet.

    在主后第二世纪你不能用,和“基督教异教“相对的“东正教“,因为当时正教还没建立。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Separation entails also separation to God's service. That means, of course, the observance of his laws, especially the laws of purity, the rejection of pagan practices, and so on.

    分离也意味着脱离上帝的侍奉,这就是说,遵守他的律法,尤其是圣洁的律法,拒绝异教习俗,等等。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The elegiac tone of this final section of the poem should give us some clues to the type of victory over paganism that Christ's birth is actually heralding here.

    诗歌最后一部分采用挽歌的口吻意在,告诉我们打败异教后的成功,预示着基督即将诞生。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The English Revolution came about, in large part, because of King Charles' attempt to impose an alien religious conformity, as well as tighter political control on his kingdom.

    接下来就是英国革命爆发,这主要是因为,查尔斯国王的努力,他施行异教统一制,同时在国内施行更加严厉的政治统治

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • No divine evil agents. Again, in the pagan worldview the primordial womb spawns all sorts of beings, all kinds of divinities, good and evil that are in equal strength.

    没有带有灵力的邪恶化身,同时,在异教的世界观中,万物孕育于一个原始的发源地,所有的神,善神和恶神,都具有相同的能力。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It rejects the pagan idea of a realm beyond the deity, the source of mythology and magic. The affirmation that the will of God is supreme and absolutely free is a new and non-pagan category of thought".

    这推翻了异教中的观点,即存在超越神性的,作为神话和巫术之源的领域,上帝的意愿是无上,并且绝对自由的,这一论断,是一个全新的且与异教思想无关的内容,“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He says the pagan idea, and I quote, "does not approach Israelite monotheism as it diminishes the number of its gods. The Israelite conception of God's unity entails His sovereign transcendence over all." That's the real issue.

    考夫曼认为,异教思想,“即使缩小了神的数量,也和以色列的一神论不同,以色列中上帝的概念还包含了他对世间万物,至高无上的统治,“这是一个实际问题。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Pagan religions contain theogonies, birth of a god, "theogony", accounts of the births of gods. Now this impersonal primordial realm, Kaufman declares, contains the seeds of all beings.

    异教有神谱,神族谱系,用来记载诸神的诞生的,考夫曼认为,这个可观存在的原始领域包含了万物的本源。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • You'll remember that Mammon has a special place within his cave that's called the garden of Proserpine, and the Garden of Proserpine has within it all of the central symbols of pagan wisdom and of beautiful epic literature.

    你们应该记得贪神在他的洞穴中有个特别的地方,那里被称为普罗塞尔皮娜之园,这个园子中集合了所有异教神的智慧和,优美史诗的重要象征。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Kaufman asserts that mythology is basic to pagan religions.

    考夫曼宣称,神话是异教的基础。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • To write any kind of epic at all might very well seem to be embracing an inappropriately sensual paganism at the expense of the higher discipline of good, old-fashioned monotheistic Christianity.

    不论你想写好任何形式的史诗,你都要接受一些不太恰当的异教信仰,违反一些基督教中好的教条,和过时的一神论思想。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • He will not tolerate any deviation in the service of alien gods.

    他无法容忍对任何异教神灵的偏向。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So in sum, Kaufman's argument is this: Israel conceived of the divine in an entirely new way. Israel's God differed from the pagan gods in his essential nature. The pagan gods were natural gods.

    总而言之,考夫曼的观点就是:以色列从一种全新的角度,构想了神的世界,以色列的上帝与异教的众神,在本质上完全不同,异教的众神是自然的神。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Second, he says, because humans also emerge ultimately from this primordial realm there's a confusion of the boundary between he chooses the word "confusion"--that's common in pagan religion.

    其次,考夫曼说,因为人类最终也是起源于这个原始领域,所以对于怎么划分神族和凡人,-考夫曼选择了异教中常见的“困惑“来形容此界限。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • She's a daughter of Mnemosyne, the goddess of memory, and she represents that force that prevents Milton from forgetting all of the pagan and all of the classical literature that, of course, he had spent so much of his life reading.

    她是记忆女神摩涅莫辛涅的女儿,她代表着力量,这种力量阻止着弥尔顿忘记所有的异教神,以及所有的古典文学,当然,那些文学他已经花了大半辈子阅读了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So, Kaufman says that the pagan worldview is one of an amoral universe ; Not a moral universe; not an immoral universe; but an amoral universe. It is morally neutral.

    因此据考夫曼所说,异教认为,既不是道德的宇宙,也不是不道德的宇宙;,而是与道德无关的宇宙,它从道德上中立。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They're not actually present in the real world of Milton's hell, or if it's a pagan god who's mentioned, Milton will tell us that the pagan god was just an early manifestation of one of the fallen angels.

    事实上他们没有在弥尔顿笔下的地狱中出现,或者作为异教的神被提及,弥尔顿将告诉我们那些异教的神只是堕落天使中,一名天使早期的表象。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • What that means, Kaufman asserts, is that in pagan religion there's very often a fluid boundary between the divine, the human, and the natural worlds. They blur into one another because they all emerge ultimately from the same primordial world stuff.

    考夫曼认为,在异教概念里,神族、人类和自然世界的划分标准通常是不固定的,三者之间互相影响,因为从根本上来说,它们都是从同一个世界本源上发展而来。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Mythologies are the lives or tales of the lives of gods, tales of the lives of the gods. In pagan religions the gods are born, and they live lives very similar to human lives but on a grand scale and then they die. They might be reborn too.

    神话记载了众神的生活故事,众神的一生,在异教里,神是受孕而生的,他们群居,并且生活习惯和人类非常相似,他们也会死亡,也许还会重生。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Mulciber fell long before Homer because Mulciber fell long before the creation of the earth -- and it's Milton, and it's no other poet before Milton, who's finally able to set the record straight. Milton's insisting here that all of the pagan deities had originally been fallen angels.

    莫西伯在荷马出世前就堕落了因为,他早在大地被创造前就堕落了,是弥尔顿,在弥尔顿之前没有别的诗人,能够最终印证这个记录,弥尔顿在这里坚持的是,所有异教神原本都是堕落天使。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定