• Milton shows unusually little interest in the miraculousness of the conception or anything like the domestic details of the manger scene.

    不同寻常的是,弥尔顿没有对,怀孕这奇迹或其他的事情感兴趣,像马槽这个内在的细节。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • One class that I thought was very interesting that doesn't relate with my career so much was a family law class.

    其中有门课叫家庭法,这门课和我的职业关系不大,但我还是特别感兴趣。

    发挥创造力的瞬间 - SpeakingMax英语口语达人

  • Let me start by--the way-- the kind of institution that you probably know relatively little about -or commercial real estate.

    首先我要,讲种,你们不熟悉的金融机构,或者叫商业地产

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But I think this definition is also limiting, and this is a phenomenon that I hope you will come to be familiar with.

    但我认为这个解释也局限了,我希望你们能逐渐熟悉这现象。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • In other words, if you look too closely at a picture or if you stand too far away from it you don't see it clearly it's out of focus but if you achieve just the right distance from it, it comes into focus.

    换句话说,如果你站得离幅图画近,或远都无法看清它,它在焦距之外,但是如果你站在合适的位置上,焦距就对准了,画就清晰了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, for example, Wellbutrin, it is very unlikely that it would have thionyl chloride in order to make it, and if thionyl chloride was used at some point in the synthesis, it was not to put that chlorine atom on, it was to put something else on.

    比如,安非他酮,用亚硫酰氯来制造它,是不可能的,而就算在合成过程中的某阶段用到了亚硫酰氯,它也不会把氯原子加进去,而是把其它东西加进去。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Or I have once been to a party and I found my shirt was misaligned, seriously misaligned, not one button but--Anyway, so--and so I feel when this happens I'm very immature.

    或者有次我去参加聚会,我发现我的衬衫扣错了,扣得很错,不只是扣错粒纽扣,发生这种事时,我觉得没面子了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I of course picked the wrong day to wear a sweatshirt under really hot lights so thankfully I came prepared with another item from the-- from the store.

    当然,我在主光灯下穿了件运动衫,这确实不明智,幸好我过来时,从商店准备了另件。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now we're going to play just a little bit of pop music-- Not too laud cause this really hipped up.

    现在我们将放段流行音乐,不要放得

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And when you lose a game, you kind of make a mental note to yourself, "That really screwed me up.

    当你下输了盘时,你也许会在心里记下,这次实在糟糕了

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Last lecture, you might have thought this was a SHASS class, it's not like a philosophy class, and it was important to set the stage for what we're going to talk about, but we talked about very high level things.

    节课,你们可能认为,这课没什么意思,这可能不门哲学课,为我们所要讨论的去做好准备,是很重要的,我们上节课讲的是些比较高层次的的东西。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But you might have to,also, refer to a Psalm over here or to another passage over here. And it's too difficult if you're unraveling scrolls and everything.

    但你也许还要查阅,诗篇或者另段文字,而解卷展轴麻烦了。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And the first crack was a movie that's so long that it used to be the janitors, the people who cleaned these-- the very nice people who cleaned these rooms used to call it a two six-pack movie because it was so long.

    个漏洞是部特别长的电影,以前那个楼管,打扫卫生的,给这些教师打扫卫生的优秀工作者,以前管它叫打啤酒电影因为长了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • It's so expensive. Just leaving your house seems to cost about 30 pounds.

    这里贵了。出门就要花大概30英镑。

    生活费很高 - SpeakingMax英语口语达人

  • This region seems to respond the prices that seem exorbitant, and seems to predict that you're not going to buy something.

    区域的活动似乎是认为价格过离谱,因此预测受试者可能不会作出购买选择。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • It's a huge price to pay in a pass-no-record first semester class . And, you know who is most severe on the committee on discipline?

    这个代价大了,只为了,第次学期通过门无记录的课程,你们知道着纪律委员会,谁最为严厉吗?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Too long a sacrifice Can make a stone of the heart.

    种牺牲长久了,能把心变为岩石。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • It's a picture. It's a memory. Great, that's wonderful.

    这是幅画。也是种记忆。好了,非常美妙。

    关于现代美术 - SpeakingMax英语口语达人

  • Of course, five years is too short because most people live in a house for more than five years.

    当然,五年短了,因为大多数人会在所房子里住5年以上

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • At some point, when your dollars were turning into dimes, you'd say, forget this, this is ridiculous, it doesn't make any sense for me to own these risky small-cap stocks.

    块钱变成毛钱,你会说,得了吧,这荒谬,持有这些高风险的小盘股,对我而言没什么好处

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But of course that process would not scale very well.

    当然,这过程中不会有大的范围波动。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • He says,Okay,last attempt to make-- you're not being very reasonable, he says.

    他说,既然如此,那就用最后招-,你不理智了,他说。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We can also see in this phrase "in the Beginning" - we can see it applying to the end of the preceding clause, "That Shepherd who first taught the chosen Seed / in the Beginning."

    初“词“,还修饰了后面跟着的从句,“那个牧羊人,最初向您的选民宣讲“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And the people on the low bridge were much less likely to call her up. Okay?

    组男学生,不可能实验后会联系她?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • This is ridiculous. Why doesn't he just say one thing at a time?"

    荒谬了,他为什么不次只说件事情?“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I didn't draw that very well, let's do it again.

    我画得不好,我再画

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They're too important simply to have been read once: Alas! What boots it with uncessant care To tend the homely slighted Shepherd's trade, And strictly meditate the thankless Muse?

    它们重要了,不能只读遍:,哎!,这有何意义,整日做着简单无趣的牧羊人的营生,缪斯如此无情还要对其冥思苦想?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定